În practica lingvistică, întâlnim utilizarea unor cuvinte în semnificații care nu sunt date în dicționare, deoarece ar trebui să se folosească un alt mijloc lexical pentru a le exprima. O astfel de confuzie în alegerea unui cuvânt adecvat poate provoca zgomot în comunicare, neînțelegere reciprocă a comunicatorilor. De exemplu, pe site-ul web putem citi propoziții precum Aceste microorganisme trăiesc pe partea inferioară a corpului cernelurilor hawaiene și strălucesc în albastru. În rețetele din presă sau de pe internet, putem citi că calamarii prăjiți sunt pregătiți la foc.

este

În documentele citate, cuvântul calmar este denumit animal marin, dar în limba slovacă contemporană, cuvântul calmar este denumit recipient de cerneală (cf., de exemplu, Dicționarul scurt al limbii slovace). Cuvântul cerneală ca nume al unui recipient de cerneală provine din greacă și a fost tradus în slovacă prin latină. A fost în vocabularul slovac de câteva secole.

Numele de calamar este folosit în limba slovacă standard contemporană pentru a numi un animal marin aparținând genului cefalopodelor cu zece brațe cu numele științific Loligo. Cuvântul kalmár are și o bază greco-latină, dar a fost introdus în slovacă și în alte limbi din franceză, din cuvântul francez calmar [vysl. calamar]. Cuvântul calmar ca nume al unui animal marin este menționat în această formă în literatura zoologică relevantă și în ediția a V-a a Marelui dicționar de cuvinte străine de S. Šaling, M. Ivanová-Šalingová și Z. Maníková din 2008.

Substantivul calmar este inflexionat la singular după modelul de viață al unui om, la genitiv și acuzativ are forma unui calmar, la dativ și local are forma unui calamar. La plural, mașina este flexată conform modelului non-viață ca și alte nume care se termină cu -ár, de ex. circular, jurnal, hectar, onorific, calamari, gem, altar, pahar, caiet de schițe (acestea sunt, de asemenea, flexate într-un singur număr în funcție de modelul mașinii), sau nume de animale precum gunar, homar, jaguar, țânțar, măgar etc., deci la pluralul nominativ și acuzativ are sufixul sufix -e, calmar ca circulare, jurnale, hectare, taxe, calamari, farmacii, altare, cupe, carnetele de schițe, respectiv. tunari, homari, jaguari, țânțari, măgari.

PaedDr. Matej Povazaj, CSc.
Institutul de lingvistică Ľ. Štúra SAS