Înveți cum să conduci, dar totuși nu ai o limbă străină în cap sau copiii tăi? Indiferent de metoda pe care o studiem, vă puteți îmbunătăți semnificativ rezultatele prin stăpânirea unora dintre procedurile descrise mai jos.
Poligoții, oameni care vorbesc multe limbi, iau de la sine folosirea acestor tehnici.
Atacul inițial
Dacă am vrea să comparăm învățarea unei limbi cu economisirea de bani într-o bancă, am observa rapid două lucruri ciudate. Pe de o parte, ar fi util să începem să retragem banii amânați numai dacă am economisi o anumită sumă de bază. Cu alte cuvinte - cumpărăm bunuri în rate, dar nu ni le livrează până la câteva luni de plată. Pe de altă parte, atunci când depozitul nostru depășește o anumită limită critică și putem începe să retragem, putem retrage fiecare monedă introdusă de câte ori ni se cere!
Dacă intenționăm să dedicăm șase ore pe săptămână limbii în următorii ani, ar fi excelent să triplăm acest număr în primele câteva săptămâni. Este important să ajungem la etapa în care suntem capabili să realizăm o subdiviziune lingvistică importantă, să aducem o „contribuție de bază”, în timpul acestui atac inițial.
De exemplu:
- Suntem capabili să citim textele primelor zece lecții fluent și cu înțelegere. Le repetăm în mod regulat în timpul următorului studiu.
- De acum până la sfârșitul vieții noastre, suntem capabili să spunem cele patru glume scurte engleze pe care le-am memorat. În plus, stăpânim cele mai practice cincizeci de fraze conversaționale pe care le avem pe bilete. Le repetăm o dată pe lună.
- Am citit piesa "Rhino" a lui Ionesco și, de asemenea, versiunea originală "Rhinocéros". O dată la șase luni, în timpul vacanțelor de iarnă și de vară, citim din nou cărțile.
La fel ca limba pe care o studiezi
Fără limbaje urâte, neatractive. Există doar studenți fără imaginație. Să studiem fapte și cifre interesante despre națiunile care vorbesc o anumită limbă. Urmează să studiem franceza? Dacă ne interesează muzica, să citim biografia lui Maurice Ravel sau o carte despre chanson-uri și chansonniers francezi. Dacă iubim natura, să luăm cărți poștale și casete video cu peisaje din Alpii francezi și elvețieni, plajele din Bretania, pădurile din Quebec. Dacă studiem istoria, s-ar putea să ne intereseze amintirile generalului de Gaulle.
Vom găsi printre cunoscuții noștri, prieteni, personalități pe care le admirăm pe cei care au studiat limba. Vom găsi motive concrete și atractive pentru care ne va plăcea limba studiată. Să notăm cât mai multe astfel de motive într-un jurnal, într-un dicționar, pe un buletin publicitar.
Fii în contact cu limba vie
Pentru mulți cursanți, cuvântul „engleză” evocă biroul școlii, profesorul, bâlbâind cuvinte. Să nu cădem în această capcană. Limbajul real este folosit în spatele zidurilor clasei, în lumea reală. Ei sunt numiți oameni vii de carne și sânge. Putem vedea acești oameni în fiecare zi dacă pornim canalul englezesc BBC, ORF-ul german sau TV5 francez pentru un minut înainte de a viziona televiziunea slovacă.
Dacă suntem mai sârguincioși, în fața televizorului poate exista un caiet în care să notăm cuvintele pe care le-am auzit și le-am înțeles în difuzarea în limba străină. Vom sărbători primele zece, cincizeci, o sută de cuvinte înțelese corect! Putem lipi o bandă subțire de hârtie pe radio în bucătărie, care ne va spune unde putem acorda un post englez sau german. Vom începe să mergem la cinema în primul rând pentru filme americane cu subtitrări slovace. Pe browserul nostru putem seta pagina introductivă în limba studiată. Putem crea o colecție de citate în limba străină, glume, versuri, o colecție de timbre, decupaje, cărți poștale, hărți.
Stăpânește elementele de bază.
Când scriem douăzeci de fraze pe biletele noastre și le învățăm trecând toate biletele pentru prima dată fără erori, ar trebui să fie doar începutul învățării. Ce va face grupul de muzică pentru prima dată, va cânta pentru prima dată o piesă repetată? Înainte de a cânta în fața unui public, el va repeta piesa din nou și din nou până când va automatiza complet interpretarea.
Majoritatea dintre noi nu respectă acest principiu atunci când studiază limbi străine. Pentru cei care studiază în acest fel, avem tendința de a spune că „au un talent pentru limbi” și astfel explicăm de ce nu vorbesc în narațiune. Autodidactul și poliglotul polonez Zygmunt Broniarek a descris problema astfel: Nu sunt niciodată mulțumit de faptul că „stăpânesc” exercițiul. O repet până îmi intră complet în sânge. Până când pot trage răspunsul automat și fără să mă gândesc.
Deci: Înainte de a începe să preluăm lucrurile noi, să trecem în revistă ceea ce am învățat ultima dată. Vom parcurge fiecare exercițiu nou cel puțin de două ori la rând. Să luăm o notă a ceea ce a fost cel mai slab și să exersăm separat părțile date ale materialului. Să lipim cuvântul cel mai neascultător al lunii cu bandă adezivă translucidă pe mouse și să-l citim pentru următoarele șase luni. Există un test foarte simplu care ne spune dacă am „vorbit” propozițiile unei limbi date de un număr suficient de ori. Ele vor apărea în visele noastre. Heinrich Schliemann, descoperitorul Troiei, a visat uneori în până la zece limbi într-o singură noapte.
- Cum să stăpânești o limbă străină Cinci experți sfătuiesc
- Cum să predați igiena câinilor
- Cum să economisiți cu o dietă sănătoasă Trăiți bine și sănătos cu ușurință
- Puteți dormi bine chiar și în timpul sarcinii! Vă vom sfătui cum să o faceți
- Cum să înveți limba engleză rapid Știm sfaturi garantate! Tipli