Scurt dicționar al limbii slovace
výpust -u m. ciudat. deschidere adaptată pentru descărcare (conținutul a ceva): v. furnal, v. canal, iaz
fără doc. șterge -a
2. permite să iasă ceva: v. porumbei cușcă;
pren. în. cuvântul din gură spune, pronunță
3. permite scurgerea, scurgerea (fluidul): v. apa din baie, aburul din conducte
5. omite: v. cuvânt, propoziție din text
6. pus în mișcare, trimite (în aer): v. rachetă, copii în zmeu
7. prin evaporare (cusătură, pliere) slăbiți, alungiți etc.: v. fustă în talie, în. lungime (pe palton)
● v. suflet, spirit de a muri;
scoate-l din cap! a) nu va fi conform cu dvs. b) nu vă gândiți la asta, uitați;
Regulile ortografiei slovace
Dicționar al limbii slovace (din 1959 - 1968) 1
1. echipamente de descărcare pentru rezervoare de apă, furnale etc.;
2. învechit. Descărcarea ceva: O cameră cu ferestre mici dotată mai mult cu o priză de fum decât cu o priză de lumină. (Dobš.)
descărcare, -ia, -ie adaugă. m. folosit pentru scurgere, scurgere. v-ie dispozitiv, v. deschidere
1. (ce) să nu mai țineți, eliberați ceva astfel încât să cadă jos, lăsați-l să cadă, lăsați-l: Apucând capul, a tras cu pistolul. (Jégé) Juro eliberează biciul din mână. (Hec.);
pren. Nu voi da drumul creșterii copiilor (Al.) Îi voi crește.
2. (ce) să-mi dau: nu-mi place să scot un cuvânt deșart din gura mea. (Kuk.) Un oftat foarte profund a fost lăsat să iasă aici. (Da)
3. (cui, ce) să permită, să permită cuiva, să iasă ceva de nicăieri: Când a fost eliberat după ce și-a ispășit pedeapsa, l-au trimis la locul de naștere. (Kuk.) Gabi lasă porcii să iasă din hambar. (Ráz.) Știi că Joža a fost eliberat din arenă? (Hec.);
pren.: Editorul nu știa: trebuie să lanseze mesajul? (Iil.) Dacă îl publicăm. Uită-l (Greg.) Uită-l.
4. (co) prin eliberarea supapei, orificiului etc. provoca scurgeri, scurgeri de lichid, scurgeri de gaze etc.: v. apa iazului;
Aburul eliberat din tambur suflă ici și colo. (Hor.) Zeman emite o explozie de fum. (Gab.)
● v. sufletul să moară;
5. (ce) să omită, să excludă din calcul, din buget etc.: Se presupune că au omis deja loviturile din leasing. (Secară.);
în. paragraf, cuvânt;
6. (ce) a pune în mișcare, a trimite undeva într-un scop: v. satelit;
Mato își întinse sfoara și trase o săgeată. (Hor.);
pren. Mânia Savoia s-a dezlănțuit asupra rasei turcești (Cal.) Pentru a-i răzbuna pe turci.
7. (ce) a elibera, slăbiți cusătura, pliați (pe rochie): v. fusta, haina, maneca;
8. dil. (ce) (despre plante) expulza: v. rădăcini;
pren. teama de ceea ce a eliberat până acum doar cheia (Iil.) care este la început;
ned. șterge, -a, -ají
1. ceva omis din întreg, omis;
gram. poet. omiterea unei părți din enunț fără a perturba sensul, elipsă;
șterge, -no, -nou, -tol doc. dilua. run: sat șters (Kuk.)