• Știri
    • Economie
    • TV Pravda
    • Pareri
    • Sport
    • Jurnal
    • Un adevăr util
    • Cultură
    • Cocktail
    • Mașină
    • TVA
    • Călător
    • Sănătate
    • O femeie
  • Dezbate
  • Știri
  • Sport
  • Mașină
  • Bloguri
  • Cultură
  • Cocktail
  • Un adevăr util
  • Sănătate
  • O femeie
  • Jurnal

Dezbatere pe blog

De:

De ce Esperanto? Latina folosea rolul unei limbi mondiale. Ce zici de întoarcerea la ea? Este o limbă moartă, așa că nicio națiune nu ar trebui să aibă rezerve cu privire la aceasta. Și cred că este un limbaj mai ușor și mai ușor de utilizat decât Esperanto sau engleza.

limbă

Din păcate, Esperanto se află într-un punct mort prin propria sa incapacitate de a înlocui o limbă vie dinamică, dacă Esperanto ar avea calitățile pe care le-ar fi pus în aplicare cu mult timp în urmă, indiferent cine sau ce l-ar împiedica.

Hehe, Gero, limba latină și limba ușoară? Ai învățat-o vreodată? Nimic mai dificil, poate că nu există decât în ​​finlandeză.

La școala de medicină din Trenčín, în anii școlari 1971-1973, am studiat latina și nu cred că ar fi cea mai dificilă limbă din lume. Poate că prof. Pelechová, care a învățat-o, a fost un profesor excelent și a știut să atragă studenți. Hehe.

Soția mea, în calitate de lingvist, a învățat-o și ea la liceu, iar până astăzi susține că după un an, numai ea din întregul grup o înțelegea. Iar ceilalți ai ei nu aveau decât un adevărat spiriduș în cap.

Nu spun că am fost cel mai bun elev din lume, dar nu am avut o problemă cu limba latină. Depinde foarte mult de profesor. Dacă soția ta nu avea un profesor care să poată atrage și preda, atunci nu mă miră rezultatul. Tocmai mi-am scris părerea. Esperanto nu a decolat de ani de zile, așa că este probabil inutil să ne gândim la acesta ca la un limbaj de comunicare în întreaga lume. Latina ar avea avantajul că nicio națiune nu ar fi prejudiciată împotriva ei. Cu toate acestea, a fost cândva un limbaj de comunicare și mi se pare că a încetat să mai fie unul. În cele din urmă, când au înțeles-o în Evul Mediu și au putut să o învețe atunci, de ce nu astăzi.

Cred că autorului nu i-ar păsa să repete elementele de bază ale gramaticii slovace. Acesta este „Timpul prezent”, „Timpul trecut” sau „Afaceri cu predare globală”.

Cu excepția evului mediu, era condusă doar de preoți, medici, cărturari și nobilimea educată. Și ceilalți au vorbit așa cum știau

La urma urmei, la acea vreme a existat un sistem care le-a permis unora să studieze, iar alții nu, dar au existat destui dintre cei care au studiat să spună că latina este o limbă de comunicare între națiuni.

Stimati domni. Încercați să forțați Esperanto sau latina, de ex. chinez.

Hm. Nu-mi pot imagina asta suficient de bine, dar dacă chinezii învață engleza astăzi, cred că nu ar fi imposibil.

Entuziastul de Esperanto - Esperanto nu va fi luat. Răspândirea și utilizarea limbajului continuă întotdeauna cu puterea politică

și capital. Englezii au avansat în Insulele Britanice acum trei secole. V 20. a îmbogățit SUA. În viitor, va fi mai mult o chestiune de echilibrare treptată a englezei cu chineza. Și națiunile mari și influente sunt

nu le place să învețe limbi străine și adesea o arată.

Union for the International Language IDO.

Crearea unui limbaj comun pentru întreaga lume este o viziune frumoasă, dar din păcate utopică. Națiunile se agață de limba lor. Undeva am auzit de la politicieni că slovaca este singura bogăție pe care o are Slovacia. Și controlează doar câteva milioane de oameni și totuși nu perfect.

Să ne uităm la alte tipuri de limbaje - acele programări. Primele nașteri cunosc Basic, Fortran, Cobol, Algol, apoi Pascal, Modula2, Java, C în diverse variante, DBase, FAND, Assembler. Și aici s-a încercat crearea unui limbaj mașină universal - ADA. Fara succes. În același timp, toate aceste limbaje mașină sunt artificiale și nu sunt legate istoric de cultura națiunii.

Este interesant cum au rezolvat problema unificării Chinei în timpul dinastiei Qing. Ei și-au lăsat dialectul tuturor și au unificat doar „scriptul”. Deci, nu contează cum a spus-o cineva când a scris-o, toată lumea a înțeles.

Nu am vrut să spun că am lăsat câteva zeci de litere și am trecut la câteva mii de „alfabet”. Dar a fost cu siguranță o realizare semnificativă pentru China.