12 rezultate găsite (1 pagină)

fixați fixați fixați

consolidați în ordine (relații, relații etc.) • stabilizați • întăriți • stabilizați: încearcă să consolideze situația, să se stabilizeze; puterea politică trebuie consolidată

întări 1. aprovizionare mentală al. forță fizică (op. a slăbi) • a stimula • a încuraja: ideea de casă l-a întărit, l-a încurajat, l-a încurajat; alergarea în aer curat îi întărea pe copii, îi reîmprospăta • reîmprospăta • împrospăta: rugăciunea întărită mental, înviorare; reîmprospătați pasagerii cu o băutură rece • reîmprospătați: dormiți copilul reîmprospătați • expr. dilua. pofta (alcool)

2. face puternic, sigur, ferm (op. Slăbiți) • întăriți • întăriți: întăriți, întăriți, întăriți puterea cuiva, influența cuiva • afirmați (întăriți pe cineva în ceva confirmând faptele): afirmați pe cineva în convingere, în opinie • cărți . amplifica • intensifica (face mai eficient, de exemplu artistic, ideologic, emoțional): și-a intensificat vorbirea cu gesturi; intensifica influența asupra cuiva • crește • mărește (mărește în cantitate, intensitate etc.): crește, crește apărarea, securitatea • întărește: întărește norma

a apuca 1. apuca ușor ceva și ține-l în poziția dată • ține • ține: capacul trebuie atașat cu atenție, ține; țineți ușa o vreme, țineți-o pentru a nu o prinde • prindeți • țineți: mâna apucată, a ținut perdeaua și a privit

2. solid al. mai slab de atașat la ceva • fixați • fixați: fixați, fixați părul cu o agrafă; atașați, fixați imaginea cu un clip, pin; apucat, fixați manșonul cu un știft • sunați. expr.: snap • snap (wedge): degetul rupt, rupt între uși

3. Prindeți obiceiul. în cazul unui act ilegal • interceptați • un apel. expr.: prinde • prinde: prinde un fiu în minciună • prinde: prins un hoț, prins, prins chiar în flagrant; are grijă să nu-l prindă, să nu-l prindă în timp ce conduce negru • a tăia • a tăia: hoțul nu a putut fi tăiat; în cele din urmă au tăiat banda • au ajuns din urmă • au ajuns din urmă • învechire. a prinde: făptașii sunt prinși, prinși, prinși pe fugă • prinde: vinovatul nu mai poate fi prins • se diluează. prinde • surpriză: nimeni nu ne va prinde ascuns, nu va surprinde • expr.: clap • clap: moartea a aplaudat-o pe drum • vorbește. expr.: ciupit • ciupit • ciupit (ajunge într-o poziție dificilă, de obicei în custodie): când a fost ciupit, ciupit, a mărturisit în cele din urmă; ciupi pe cineva furând pe cineva. răsfățați-vă (Dobšinský) • fraz. a intra în necazuri: este sigur că nu îl vor pune în necazuri • a condamna (mărturisi vinovăția cuiva): a condamna pe cineva pentru minciună • subst.: atingeți • atingeți

fixați ferm fixați • fixați: fixați frânghia, fixați-l pe stâlp • cuie • cui • cuie (fixați cu cuie): călcâiul trebuie să fie bine cuie • cuie • răsuciți (fixați cu forjarea): cuieți ceva pe lanț • șurub • apelul. înșurubați (fixați cu șurub) • montați • montați (fixați cu montare): suporturi de schi montați pe mașină • sunați. amorsare: mânerul eliberat trebuie amorsat din nou • fixat • expr. pinch: pin, pin pe strat metalic • pin (pin): mesaj pin pe tablă albă • pin • pin • pin • pin • pin (pin, pin, ac, etc.) • pin (pin): pin pan • make: make the machine pe o farfurie • fixați • fixați • legați • expr. prinde (prinde prin legare): legați, fixați cablul de roată. apel telefonic.: aduce în • aduce în • prezent: Priondi, prezintă șirul de pe gard!

fixați 1. atașați ferm cu cătușe, lanț, frânghie etc. • fixați: fixați în plan; fixați copilul într-un cărucior; a prinde, a prinde câinele la șopron • a lega: calul legat de stâlp • a cuie • a lega (a prinde cu forjare): sclavul cuie, agățat de barcă • expr. pinch: ciupi vite la haldă. atrage: fixați barca de țărm cu frânghii grosiere • fixați • fixați: fixați copacul de roată; fixați frânghia de capse

Cartea 2 a-i face permanent dependenți de cineva, de ceva, a forța pe cineva să rămână într-un anumit loc • să atașeze: părinții atașați, copii atașați de familie; a fi pus la pat • a se îmbolnăvi: în timpul studiilor a fost complet atras de sporturi • cărți. a lega: a lega pe cineva prin promisiune, recunoștință

întări face mai puternic, mai puternic • întărește: barajul trebuie întărit, întărit cu pietriș • întărit • întărit (întărit cu întărire): (tu) întărit coridorul minier • tehn. confirmă: confirmă oțelul • întărește • carte. întări • întări: întăriți, întăriți corpul cu exerciții fizice • strângeți • strângeți (de obicei se referă la lucruri abstracte): fixați, întăriți încrederea, prietenia • amidon (amidon întărește): guler de amidon

a întări 1. a face mai puternic, mai puternic • a întări: a depune eforturi pentru consolidare, a întări pacea în lume • a întări (privește relațiile pozitive dintre popoare, națiuni etc.): a întări, a întări prietenia, dragostea, legăturile de familie • să se întărească (se referă la convingeri, opinii etc.): le confirmăm în convingerea că fac ceea ce trebuie; a stabili pe cineva în opinia sa, prezumție • a stabiliza (face mai permanent, permanent): a stabiliza prețurile; și-a stabilizat puterea • stabilizează (face stabil, solid): stabilizează economia, moneda • consolidează • consolidează (pune în ordine, într-o stare solidă, stabilă): consolidează relațiile politice • standardizează: standardizează limba

2. cauza ceva bun al. mai bine ținute împreună • fixați: fixați, fixați perdeaua pe perdea, fixați steagul pe stâlp • fixați: fixați țărmul cu pietre • fixați • fixați • fixați • fixați (cu o clemă, știft etc.): fixați, fixați-vă părul cu un ac de păr • trageți • rigidizați: rigidizați curelele • ciudat. fir (se fixează cu fire) • odb.: fix • fix: (fix) fix brațul rupt • ancoră (ancoră): ancorați barca la fund • sol (fixat ferm de sol)

confirmați confirmând faptele pentru a elimina incertitudinea, ezitarea cu privire la ceva al. despre cineva • a asigura • a asigura: a confirma pe cineva în prezumție, în convingerea că procedura este corectă; liniștiți, asigurați partenerul de sprijinul său • întăriți • întăriți (faceți opinii puternice, puternice, obișnuite, credințe, principii etc.): l-a întărit în bunele sale intenții, angajament; opera de artă ne-a întărit în credința în bine

a asigura 1. a face condiții pentru realizarea a ceva dorit, necesar, pozitiv • a asigura: legea asigură, asigură libertatea de afaceri a tuturor; familia trebuie să fie asigurată din punct de vedere material, financiar, securizată • să aibă grijă de (ceva): s-a ocupat de cazarea noastră • să aranjeze (să ia măsurile necesare pentru a face ceva): să aranjeze tot ce ține de vacanță • să aranjeze • a furniza • a procura • a procura • cărți. a obține (obținut în mod intenționat): au cumpărat bilete la teatru, (pro) le-au procurat în avans; Nu am ocazia să obțin atâția bani • subšt. safir: Vă voi oferi o recepție la președinte.: prost • prost: prost, prost un taxi • comandă (securizată prin comandă): comandă prânz pentru întregul grup

2. faceți-l sigur, sigur; să ia măsuri împotriva fenomenelor nedorite • să asigure • să se consolideze • să garanteze: să asigure, să asigure alegeri democratice; garantează pacea; securizați, întăriți limitele • permiteți • dați posibilitatea: permiteți tuturor circulația liberă • întăriți (ceva material): întăriți barajul, peretele • asigurați (de obicei prin mijloace tehnice): alpinistul a fost fixat cu o frânghie • subšt. prăji

captură 1. preveni mișcarea, obișnuința. nedorit • a ține • a prinde: dacă nu te-am prins, a te ține, vei cădea într-o groapă • a apuca • a ține: a apuca, a ține pe om înecat de picioare; barajul captează apa, deține • captează (captează treptat)

2. faceți ceva să se țină împreună (de obicei ușor) • să țineți • să țineți: să vă prindeți, să vă țineți părul cu o clemă • să fixați • să fixați • să fixați.: fix • fix (mai puternic): fix, fixați ceva cu o curea • expr.: scârțâie • scârțâie: îți scârțâia mâneca, scârțâia în ghimpe • cheamă. cârlig: cârlig la ușă • sunați. expr. cârlig • prinde (prinde treptat)

3. a atinge ceva (de obicei în timpul mișcărilor involuntare) și personalizat. ia cu tine • induce în eroare • lovește • începe: captură, induce în eroare cu o piatră, un prag; m-a lovit discret, a început roata care se învârtea

4. vino undeva la timp și găsește pe cineva, • prinde • prinde • prinde • prinde: trenul este încă (prins), (prins); furtuna nu ne-a prins, nu ne-a prins, nu a ajuns din urmă • ține • oprește • oprește: mă gândeam unde mai pot prinde un prieten, ține-mă; m-a oprit, m-a pus pe stradă

5. să afle ceva ce ar fi trebuit să rămână ascuns, să afle ceva dăunător • să detecteze: să detecteze, să detecteze, activitatea anti-stat • să rețină • să prindă: să rețină, să prindă făptașii în faptă • să devină învechit. a prinde: a prins un refugiat la graniță

6. p. a observa, a simți 7. p. marca 1, vizualizare

întări face mai puternic, mai puternic (op. slăbi, slăbi): patrula trebuie întărită • întărită • mărită • mărită • întărită • întărită: întărind, mărind autoritatea guvernului; măriți, consolidați, întăriți puterea lor • intensificați (faceți mai intens): armata a intensificat apărarea • întăriți • împuterniciți • sporiți: impresia mai puternică, împuternicită, îmbunătățită muzica • ascuți: ascuțiți lupta de clasă • intensificați (întăriți eficacitatea a ceva): intensifica munca, protecție • întăriți (faceți mai puternic): barajul trebuie întărit • întărit • întărit (întărit cu întărire): (voi) coridoare întărite

a stabiliza 1. a deveni permanent, a deveni stabil: vremea s-a stabilizat în septembrie • a se stabiliza: moneda se stabilizează • a se consolida (a deveni mai puternică, durabilă): poziția noastră internațională a fost consolidată • a se fixa (asupra statului, poziția a ceva) • a se consolida (a se prezenta, a intra într-o stare de permanență, ordine): relațiile sunt consolidate • a câștiga • a forma (a lua o formă solidă, opinie fermă): talentul său a câștigat deja, a forma • o carte. cristalizează (devin treptat distincte de o stare de ambiguitate, stabilitate): situația s-a cristalizat deja