Alegeți limba documentului dvs.:

  • bg - български
  • es - spaniolă
  • cs - čeština
  • da - dansk
  • de - Deutsch
  • et - eesti keel
  • el - ελληνικά
  • en - engleză
  • fr - français
  • ga - Gaeilge
  • hr - croată
  • it - italian
  • lv - limba letonă
  • lt - lietuvių kalba
  • hu - maghiară
  • mt - Malta
  • nl - Olanda
  • pl - polski
  • pt - portugheză
  • ro - română
  • sk - slovacă (selectat)
  • sl - slovacă
  • fi - finlandeză
  • sv - svenska

prezentate în conformitate cu articolul 135 alineatul (2) 5 a článku 123 ods. 4 din Regulamentul de procedură,

propunere

înlocuirea propunerilor de grup:

pe Rwanda: cazul lui Victoire Ingabire (2016/2910 (RSP))

- având în vedere rezoluția sa din 23 mai 2013 privind Rwanda: cazul lui Victoire Ingabire (1),

- având în vedere Carta africană a drepturilor omului și a popoarelor,

- având în vedere Carta africană a democrației, alegerilor și guvernanței,

- având în vedere principiile și orientările privind dreptul la un proces echitabil și asistență juridică în Africa,

- având în vedere Convenția ONU împotriva torturii și a altor tratamente sau pedepse crude, inumane sau degradante,

- având în vedere Pactul internațional privind drepturile civile și politice din 1966, ratificat de Rwanda în 1975,

- având în vedere concluziile revizuirii periodice universale a situației din Rwanda din 2015 și observațiile finale ale Comitetului ONU pentru drepturile omului din 2016,

- având în vedere Acordul de la Cotonou,

- având în vedere declarația Înaltului Reprezentant Federico Mogherini în numele UE cu privire la revizuirea Constituției din Rwanda din 3 decembrie 2015,

- având în vedere Declarația locală comună a UE din 18 decembrie 2015 referitoare la referendumul privind proiectul de constituție din Rwanda,

- având în vedere comunicatul de presă al Forțelor Democratice Unite privind abolirea prizonierului politic Victoire Ingabire Umuhoza din 16 martie 2016,

- având în vedere raportul Freedom House despre Rwanda 2015,

- având în vedere Raportul Amnesty International Rwanda 2015/2016,

- având în vedere raportul Amnesty International din 2013 intitulat „Justiția în pericol: procesul în primă instanță al lui Victoire Ingabire”, 2013,

- având în vedere răspunsul dat Parlamentului European de către vicepreședintele Comisiei/Înaltul Reprezentant Catherine Ashton la o întrebare scrisă adresată lui Victoire Ingabire (sesiunea plenară din 4 februarie 2013),

- având în vedere declarația Rwanda a Human Rights Watch: militant de opoziție dispărut din 29 septembrie 2016,

- având în vedere raportorul special al ONU pentru drepturile libertății de întrunire și asociere pașnice din Rwanda 2014,

- având în vedere articolul 135 alineatul (2) din Tratatul CE, 5 a článok 123 ods. 4 din Regulamentul de procedură,

A. întrucât Rwanda este una dintre puținele țări africane care joacă un rol principal în realizarea Obiectivelor de Dezvoltare ale Mileniului, în special în probleme precum egalitatea de gen, abilitarea femeilor, educația primară universală, mortalitatea infantilă și maternă, prevalența HIV și durabilitatea mediului;

B. întrucât o creștere economică puternică a fost însoțită de o creștere semnificativă a nivelului de trai, dovadă fiind o scădere a două treimi a mortalității copiilor și realizarea a aproape 100% înscrieri în școlile primare;

C. întrucât s-au făcut eforturi economice și politice pentru a consolida industrializarea și orientarea către servicii a țării;

D. întrucât, la 30 octombrie 2012, Victoire Ingabire, președintele Forțelor Democratice Unite, a fost condamnat la opt ani de închisoare pentru conspirație teroristă împotriva autorităților și pentru facilitarea genocidului în 1994 pe baza relațiilor cu Forțele Democratice de Eliberare din Rwanda ( FDLR);

E. întrucât, în septembrie 2016, unei delegații a Parlamentului European i s-a refuzat accesul la liderul opoziției închis, Victoire Ingabire; întrucât, deși scopul vizitei a fost rolul femeilor în societate și împuternicire, Ministerul Afacerilor Externe și Cooperării a fost de părere că „nu există niciun motiv special pentru care Victoire Ingabire, un deținut supus normelor naționale, ar trebui și reguli pentru executarea unei pedepse privative de libertate, pentru a primi o vizită oficială a deputaților în Parlamentul European ";

F. întrucât membrii delegației au declarat că au rămas provocări importante în acest sens, precum accesul la educație în zonele rurale, drepturi de proprietate mai egale și un acces mai bun la locuri de muncă în afara sectorului agricol și întrucât situația drepturilor omului, în special în ceea ce privește participarea politică și libertatea de exprimare în Rwanda rămân un motiv de îngrijorare, în timp ce societatea civilă independentă rămâne foarte slabă;

G. întrucât multe organizații pentru drepturile omului au condamnat procesul în primă instanță al lui Victoire Ingabire în urma unor nereguli grave și a unui tratament neloial; întrucât Amnesty International se referă, în raportul său, la declarațiile publice dăunătoare făcute de președintele Rwandei înainte de proces și la confesiunea confesiunilor deținuților din tabăra Kami, unde se presupune că se folosește tortura; întrucât, în 2013, patru martori ai procuraturii și coacuzate care au depus mărturie împotriva lui Victoire Ingabire în Curtea Supremă din Ruanda în 2012 au declarat în fața Curții Supreme că mărturia lor a fost falsificată;

H. întrucât, la 13 septembrie 2012, Victoire Ingabire Umuhoza, alături de alți doi politicieni ruandezi, Bernard Ntagand și Deogratias Mushyayidi, a fost nominalizată la Premiul Saharov al Parlamentului European 2012 pentru libertatea de gândire;

I. întrucât, în 2015, doamna Ingabire a făcut apel la Curtea Africană a Drepturilor Omului și a Popoarelor, acuzând guvernul ruandez de încălcarea drepturilor sale; întrucât, în martie 2015, Rwanda s-a retras din jurisdicția unei instanțe africane, susținând că instanțele rwandeze au fost capabile să se ocupe de toate cazurile locale; întrucât, la 29 februarie 2016, guvernul rwandez și-a retras declarația, permițând indivizilor să depună plângeri direct la Curtea Africană a Drepturilor Omului și a Popoarelor cu doar câteva zile înainte ca judecătorii să audieze un caz în care Victoire Ingabire să dea în judecată guvernul rwandez;

J. întrucât, potrivit FDU-Inkingi, partidul lui Victoire Ingabire, condițiile sale de detenție s-au deteriorat semnificativ din aprilie 2016; Întrucât i sa refuzat posibilitatea de a primi mese furnizate extern și mese dietetice speciale și întrucât certificatul său de sănătate a fost invalidat;

K. întrucât, printre altele, FDU-Inkingi nu a putut să se înregistreze legal ca partid politic și unii dintre membrii săi s-au confruntat cu amenințări, arestări și detenții;

L. întrucât mai mulți membri ai partidelor de opoziție sunt reținuți; întrucât Illuminée Iragena, asistentă medicală și activistă politică asociată cu FDU-Inkingi, a dispărut în ultimele cinci luni și există îngrijorări cu privire la siguranța acesteia; întrucât, la 23 august 2016, Léonille Gasengayire, trezorierul FDU-Inkingi, a fost arestat și acuzat de incitare la o revoltă publică;

M. întrucât, în 2016, Rwanda ocupa locul 161 între 180 de țări în Indicele mondial pentru libertatea presei; întrucât libertatea presei continuă să se deterioreze, deoarece jurnaliștii independenți sunt adesea persecutați, amenințați și arestați; întrucât jurnaliștii din exil și jurnaliștii străini sunt din ce în ce mai expuși intimidării și violenței extrajudiciare și sunt victime ale disparițiilor forțate pentru că au criticat postările oficiale în rapoartele lor;

N. întrucât, în octombrie 2014, guvernul a suspendat emisiunea de radio British Broadcasting Corporation (BBC) în Kinyarwanda la nesfârșit, după controversatul documentar de televiziune al BBC despre genocidul ruandez în 1994;

O. întrucât consolidarea democrației, inclusiv asigurarea independenței sistemului judiciar și a implicării partidelor de opoziție, este de o importanță capitală, în special având în vedere alegerile prezidențiale care vor avea loc în 2017;

P. întrucât deficiențele sistemului judiciar din Rwanda în desfășurarea procedurilor penale împotriva lui Victoire Ingabire i-au subminat capacitatea de a aborda cazuri politice majore;

Q. întrucât Rwanda este un jucător cheie în regiunea Marilor Lacuri și poate juca un rol cheie în procesul de stabilizare, inclusiv prin lupta împotriva comerțului ilegal cu minerale și alte resurse naturale; întrucât raportul din 2015 al Grupului de experți al ONU pentru Republica Democrată Congo (RDC) recomandă guvernului ruandez să investigheze și să îi trimită în judecată pe cei implicați în comerțul ilegal cu staniu, tantal și tungsten, precum și cu spălarea mineralelor murdare din RDC în Rwanda;

1. condamnă cu fermitate procesele motivate politic, urmărirea penală a adversarilor politici și prejudicierea rezultatului proceselor; îndeamnă guvernul ruandez să extindă realizările economice, sociale și în domeniul drepturilor omului și să meargă pe deplin către o democrație modernă și incluzivă; îndeamnă autoritățile rwandeze să se asigure că apelul lui Victoire Ingabire este corect și respectă standardele stabilite de dreptul rwandez și de dreptul internațional; Subliniază că procesele și acuzările împotriva persoanelor acuzate nu se pot baza pe legi vagi și imprecise și abuzul acestora, ca în cazul lui Victoire Ingabire;

2. își exprimă profunda îngrijorare cu privire la faptul că Curtea Supremă din Rwanda a respins apelul lui Victoire Ingabire și a condamnat-o la 15 ani de închisoare și că condițiile pedepsei sale se deteriorează; Consideră că procedura de apel în Rwanda nu a respectat standardele internaționale, inclusiv dreptul dnei Ingabire de a fi considerată nevinovată;

3. subliniază că retragerea Rwandei din jurisdicția Curții Africane a Drepturilor Omului și a Popoarelor (ACHPR) în martie 2016, cu doar câteva zile înainte de ședința în cazul recursului doamnei Ingabire, nu este întâmplătoare și are ca scop limitarea accesului direct pentru persoane fizice și ONG-uri în fața instanței;

4. reamintește autorităților ruandeze că UE și-a exprimat îngrijorarea cu privire la respectarea drepturilor omului și dreptul la un proces echitabil în cadrul dialogului politic oficial cu Rwanda în temeiul articolului 8 din Acordul de la Cotonou; solicită o examinare promptă și imparțială a cazului dnei Ingabire pe baza faptelor, în conformitate cu legea și fără restricții, influență nejustificată, constrângere sau amenințări; solicită respectarea drepturilor Victoire Ingabire în închisoare, inclusiv accesul la un avocat și alimente și tratament adecvat;

5. condamnă orice intimidare, reținere, arestare și urmărire penală a liderilor, membrilor și activiștilor partidelor de opoziție, precum și a jurnaliștilor și a altor presupuși critici ai guvernului ruandez, doar pentru exprimarea opiniilor lor; în acest sens, îndeamnă autoritățile ruandeze să revizuiască și să modifice legislația națională pentru a garanta libertatea de exprimare, în special articolele 463 și 451 din Codul penal, care restricționează libertatea de exprimare;

6. invită guvernul ruandez să-și arate disponibilitatea de a investiga presupusele încălcări ale drepturilor activiștilor de opoziție și ale jurnaliștilor și să se asigure că închisorile militare respectă legile și standardele internaționale ruandeze; îndeamnă autoritățile ruandeze să elibereze imediat toate persoanele și alți activiști reținuți sau condamnați doar pentru exercitarea dreptului la libertatea de exprimare, asociere și întrunire pașnică și să asigure separarea puterilor administrative, juridice și judiciare, în special independența judiciar;

7. îndeamnă autoritățile ruandeze să își intensifice eforturile și să investigheze cazurile Illuminée Iragena, John Ndabaras, Léonilla Gasangayire și ale altor persoane care sunt îngrijorate că au fost victimele disparițiilor forțate, să indice unde se află și să le elibereze; să îi trimită în judecată pe durata detenției și să asigure procese echitabile de către adversari sau critici ai guvernului actuali sau suspectați, inclusiv Frank Rusagar, Joel Mutabazi, Kizit Mihig și co-inculpații relevanți;

8. îndeamnă autoritățile ruandeze să asigure alegeri pașnice, credibile și transparente în 2017 și invită guvernul să colaboreze cu opoziția în perioada premergătoare acestor alegeri; Își exprimă sprijinul pentru misiunea UE de observare a alegerilor pe termen lung pentru alegerile prezidențiale din 2017, concentrându-se pe spațiul politic și libertățile fundamentale;

9. reamintește autorităților ruandeze că democrația se bazează pe un guvern pluralist, o opoziție funcțională, mass-media independente și sistemul judiciar, respectarea drepturilor omului și respectarea libertății de exprimare și de întrunire; în acest sens, invită Rwanda să-și deschidă spațiul politic, să îndeplinească aceste standarde și să-și îmbunătățească evidența drepturilor omului; se așteaptă ca Rwanda să pună în aplicare recomandările raportorului special al ONU privind drepturile la libertatea de întrunire și asociere pașnică (2014);

10. invită autoritățile ruandeze să-și revizuiască rapid declarația, care permite persoanelor și ONG-urilor să depună plângeri la Curtea Africană pentru Drepturile Omului și ale Popoarelor, să o reînnoiască și să o reintroducă;

11. invită UE și partenerii săi internaționali să continue să sprijine poporul ruandez în eforturile lor de a construi pacea și stabilitatea în țară și regiune în ansamblu;

12. invită Comisia să continue să revizuiască periodic sprijinul UE acordat instituțiilor guvernamentale din Rwanda pentru a se asigura că acest sprijin promovează pe deplin drepturile omului, libertatea de exprimare și asociere, pluralismul politic și societatea civilă independentă;

13. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant Federica Mogherini, Consiliului de Securitate al ONU, Secretarului General al ONU, instituțiilor Uniunii Africane, Comunității din Africa de Est, Adunarea parlamentară paritară ACP-UE, statele membre ale UE și Victo Ingabire și președintele Ruandei.