Scurt dicționar al limbii slovace
1. mișcă-te ciudat, tremură: mâinile lui t-ú, t-ie pe tot corpul;
genunchii lui t-ú i pren. îi este teamă;
t. cu frică, de frică;
t. cu iarna, din iarnă
2. shake (adică 1), shake; vibra, vibra: solul este t-ie;
vuiet, zumzet, până la arcade, pereții t-ú grozavi;
aerul este t-ie;
vocea este t-ie
3. expr. fie frică de cineva al. din ceva: toată lumea din fața lui t-ú, t. înainte de răspundere
4. expr. să-ți fie frică, să-ți faci griji pentru cineva, pentru ceva: mama este t-adică despre copil, t. despre viața ta
5. expr. pofta, pofta: copiii stau în spatele jucăriilor
● expr. t. a fi lacom de bani, a fi lacom, coroane;
Regulile ortografiei slovace
shake shake shake shake no doc.; scutura
Dicționar al limbii slovace (din 1959 - 1968) 1
shake, shake, shake, triasol, shake, rozk. tras sa nedok.
1. mișcați-vă cu mișcări mici, rapide, sacadate, tremurați: mâini, picioare, buze, gura îi tremură (tremură), pren. i este (a fost) entuziasmat;
t. cu iarna (din iarnă);
genunchii îi tremurau, pren. am avut frică;
t. pe tot corpul (întreg cu t.) ca un aspen [ca o frunză de aspen, ca o babă veche etc.] foarte mult;
fusta scurtă i-a zguduit pe coapsele largi (Jégé) a scuturat;
t. cu râs, t. cu bucurie;
t. cu frică, frică, frică (de frică) etc;
t. cu furie, entuziasm [din furie, furie, otravă] etc.;
pren. inima îmi tremura (Taj.) M-am simțit neliniștit, neliniștit;
2. a se deplasa puternic, a scutura, a scutura;
vuiet: pământul tremură, ferestrele tremură, pereții tremură;
răcnește până la stradă, cabana se clatină foarte, puternic;
răcnește până când munții se mișcă foarte, greu;
3. tremurând, vibrând, vibrând, vibrând;
strălucire, sclipire: vocea îi tremură (ea etc.);
aerul tremură în căldură (Ráz.-Mart.);
Razele soarelui tremură la suprafață. (Stroke) Lampa deja tremură (Kuk.) Clipește.
4. expr. (înainte de ce, în fața cui și nu imediat.) a te teme de ceva al. cineva, frica de cineva al. din ceva: t. înainte de moarte;
Întreaga casă tremură în fața lui. (Kuk.) Și odată ce oamenii își pierd răbdarea, atunci, domnilor, fiți zdruncinați! (Zúb.);
pren. Conacele tremură, pandurii fug (Ráz.) Lorzii se tem.
5. expr. (despre cine, despre ce, se diluează. și peste cine, peste ce) a se teme, a se teme, a fi neliniștit, a fi neliniștit: t. despre un copil, despre un fiu etc., t. despre destinul tău, viața ta;
Te tremuri de cel mai prețios lucru pe care îl ai - peste viață. (Kuk.)
6. expr. (nerăbdător) tânjind după ceva, poftă de ceva, dorind cu nerăbdare ceva: Nu vezi cum se scutură pentru dans? (Skal.);
când toată lumea tremură în spatele unui robot (Mňač.)
● t. a fi lacom de bani (națiune și mai sus), de bani, groseni, grajciar, pentru fiecare coroană, lacom;
opusul. shake, -a, -ejí;
doc. k 1, 2, 3, 4 shake, k 1 i shake, k 2 i shake
1. (cine, ce, cine, prin ce) puternic, violent, repede și rupt de cineva al. să mute ceva ici și colo, să apuce: L-a apucat pe Matthias de umeri și l-a scuturat de parcă ar fi vrut să-și scuture sufletul. (Cal.);
gâtul triasolului gunar (pr. King);
O scutur ca o pară, dar nu este nimic. (Švant.) Își ridică mâna stângă spre cer și o scutură. (Vaj.)
2. adesea neos. (cine) a face pe cineva să tremure, să fie zdrobit, să fie zdrobit: frigul îl zguduie;
tocmai l-a zguduit din iarnă, de frică, de agitație (frică, furie);
Lasă-o să se scuture toată noaptea asta, de parcă ar fi avut un trădător. (Švant.);
pren. A intrat ezitantă și a fost zguduită de incertitudine (Bod.) Simțit nesigur. Mai degrabă, furia din el l-a zguduit (Jil.) El era supărat.
3. dil. (prin urmare) provocând oscilații, vibrații ale ceva: a spus Markovsky, scuturându-și vocea. (Jégé)
4. (co) shake, shake: colectarea nucilor prin agitare;
Arborele zvelt urcă pe copac, crustaceele se agită. (Vaj.)
● O pară bună este cel mai frecvent accesoriu. utilizarea conștiincioasă cel mai mult;
doc. k 1 shake, k 2, 4 shake, k 4 i shake