56 rezultate găsite (1 pagină)

sinonime

introduceți 1. așezați în interior, între ceva • puneți: puneți, puneți lucrurile în dulap; introduceți alimentele în gură • introduceți • împingeți (introduceți prin împingere): puneți cărțile în geantă • introduceți • împingeți • injectați • injectați (introduceți prin alunecare): puneți mâna în buzunar • expr.: contrabandă • contrabandă (se introduce secret, discret): contrabandă cu bani într-o servietă • expr. a spăla: puneți hainele în mașina de spălat

2. pus în custodie într-o instituție financiară • economisiți • amânați • păstrați: depuneți, depuneți în mod regulat bani pentru o carte

3. dați finanțe pentru a obține profit • investiți • cheltuiți: a investit bani în companie; bani cheltuiți pentru producție • expr. a lovi

acordați atenție cuiva, ceva • răsfățați-vă: angajați-vă, răsfățați-vă cu muzica, familia • angajați-vă • angajați-vă (implicați-vă într-o activitate): angajat în obiecte de artizanat; a fost implicată în treburile casnice • a renunțat • a trăi • a se implica (se dedică în mare măsură): toți își făceau treaba, trăiește doar cu copiii ei, se implică în sport • îi place • vorbește. holdovať • kniž. striga (se dedică hobby-urilor): cărți răsfățate cu pasiune

a se răsfăța să se concentreze pe deplin asupra a ceva • a se răsfăța: a se răsfăța cu cântarea, a se răsfăța cu cântarea • a se preda • a trăi: a se preda, a trăi numai copiilor • a se dedica lui • a plăcea: a se dedica călărie; iubit călăria • vorbi. holdovať • kniž. a arde

p. fii atent, de asemenea

depozit care este inserat • inserare: inserare, voce inserabilă • lingv. epentetic

articula p. încorpora

include include într-un anumit întreg (de obicei aranjat) • include: include, include elemente în sistem; a include, pune elevii în cercuri în funcție de interesele lor • a include (face un articol, parte, participant ceva): a-l include imediat în echipa de lucru • a include: a insera ceva într-o anumită categorie • a insera: a insera un nou paragraf în articol • pentru a insera • o carte. încorporează (clasifică) • clasifică (după criterii omogene) • apelează. implica (introduce într-un anumit proces): implică toate mecanismele în lucru pentru a elimina accidentul. conectare • pană • carte. articulează (ferm, încorporează organic): a reușit să pătrundă în operă, să articuleze fapte istorice reale

picătură p. invada 2

cădere 1. cad în fund, în ceva • se potrivește: frunza a căzut, a căzut în cutie • se scufundă în • cuib • se diluează. îngroșa (în ceva moale, slăbit): picioarele i s-au scufundat în noroi • scufundă • scufundă-te • scufundă-te (în lichid): roțile s-au scufundat în apă • expr.: legănare • legănare (rapid)

2. Slăbiți pentru a aprofunda apelul. cad: obrajii i s-au scufundat, fața i s-a scufundat • ciudat. înclinare: piept înclinat

3. efectuează o invazie militară • invadează: inamicul a invadat, a invadat teritoriul nostru • invadează: armata a invadat interiorul

4. p. introduceți 1 5. p. se amestecă 2 6. p. pătrunde 1

a vrăji 2, a vrăji cu linii, a transforma cu putere magică (de obicei în basme) • a sabra: striga vrăjit, vrăjit, a ucide prințul pe o broască • a blestema (a se întoarce la rău spunând un blestem; op . a blestema): a blestema pământul • a deveni învechit. a începe: se uită la noi de parcă ar vrea să ne înceapă • expr.: încântă • încântă • țese (încântă undeva): încântă frumusețea într-o imagine

pană p. încorpora

pariu 1. introduceți ferm, introduceți, stoarceți ceva undeva • introduceți: introduceți, introduceți un diamant în inel • introduceți • introduceți: plantat, introdus o statuie; introduceți, introduceți peretele în perete, introduceți-l în instrument • contrasink: contracundați stâlpul până la fundul râului • instalați (introduceți prin montare): mobilierul instalat în perete • sunați.: se potrivește • se potrivește: se potrivește, se introduce partea în mașină; fixați pană între plăci • pană (introduceți în felul unei pană) • diluați. rămâne blocat

2. introduceți în cuptor • așezați-vă • puneți: puneți: puneți, puneți pâinea în cuptor • așezați-vă (treptat, mai multe pâini etc.)

3. p. mesaje. pariază 1

2. p. pătrunde 1 3. p. a apuca 2 4. p. a se potrivi

trot p. introduceți 1

se încurcă 1. intră, te prinde de ceva confuz, stă în cale etc. • încâlcit: păr încâlcit, încâlcit în lanț • încâlcit: nasture încâlcit, încâlcit într-o plasă • amestecat • alunecat • introdus (printre cantități): amestecat în mulțime; a aluneca, a aluneca discret între rugăciuni • a se încurca • a se încurca • a se încurca (succesiv al. mai multe lucruri): degetele i s-au încurcat într-o singură minge • ghemuit • se înghesuie (până la nod) • expr. join in: alătură-te în față

2. ajunge într-o anumită situație (adesea neplăcută sau înființată în detrimentul cuiva) • implică-te: implică-te în datorii, implică-te în dispute • implică-te • implică-te • vorbește. udă-te: De ce s-a implicat în acest caz, s-a implicat?; s-a îmbibat de disconfort și nici nu a știut cum să se implice: implică-te în rezistență

Al treilea apel. să ai o relație intimă cu cineva; a se putea înțelege cu cineva (cu intenții rele) • a conspira • a conspira • a confunda: s-a încurcat, a conspirat, a conspirat cu un bărbat; nu ar fi trebuit să o confundați cu • pejor.: a linge • a adulmeca (strânge o relație strânsă, alianță etc.): a linge cu casa; adulmeca cu poliția • expr.: a dansa • a dansa • a se angaja • pejor. a arunca (a pierde respectul prin contactul cu cineva): a arunca cu oricine

4. p. a greși, a confunda 1

a aluneca 1. (despre animale) cu o mișcare de alunecare a intra • a trage • a introduce • a se târî • a se târî: șarpele a alunecat, s-a târât sub piatră • a împinge în • a împinge în • a împinge în • a se strecura în • a adulmeca (a) sa): gândacul s-a cufundat într-o gaură • alunecare: cerbul a alunecat în desiș • alunecare (și despre lucruri): inelul i-a intrat în buzunar

Al 2-lea apel. (despre oameni) mișcarea de alunecare pătrunde: strecurat în pantofi • trageți • strecurați: tras în sacul de dormit • expr.: târâre • târâre • palmei • palmei • palmei • palmei • se furișa: se târî în pat; a alunecat repede sub plapumă • expr.: a împinge înăuntru • a împinge înăuntru • a împinge înăuntru • a împinge înăuntru: s-a împins în haina sa, s-a împins în colțul patului

3. fura, introduceți 1

a fura expr. în secret, cu grijă, neobservat intra • se furișează în • carte. a se strecura: un hoț s-a strecurat, s-a strecurat într-o casă • expr. târâre (ghemuit la pământ) • expr.: alunecare (alunecare) • alunecare (alunecare) • alunecare • alunecare (alunecare): alunecat în cameră • expr. inserare • carte. a se infiltra: a se infiltra în fereastra de autopsie • a se strecura (treptat, unul câte unul)

intra in p. introduceți 1

clătină p. introduceți 1

vcomponovat p. introduceți 1

introduceți 1. puneți, așezați în interior, între ceva: puneți foaia în clipboard • împingeți • introduceți (inserare diapozitivă): introduceți mâna în buzunar • introduceți • introduceți • introduceți: introduceți în carte, introduceți un marcaj • introduceți introduceți • introduceți • introduceți • stoarceți • expr.: vodžgať • înfrumuseța (introduceți prin împingere): puneți totul într-o pungă • loc • loc • apel.: se potrivesc • se potrivesc: pune multe lucruri în portbagaj; arc bine montat • încărcare • împingere • pulverizare • lucruri • împingere (de obicei, o mulțime de lucruri): puneți agrafe în păr; a introdus toate costumele în dulap • ambalaj • apelul. pachet (pachet): cadouri împachetate într-o pungă • expr.: adulmec • adulmec • adulmec • adulmec • adulmec • adulmecă (introduceți repede): vă frecați picioarele sub plapumă; a mușcat în supă în spatele unei mână de fulgi de ovăz • a pus • a se pune • a se pune • a pus • a pus (a pus prin a pune ceva, în ceva): a pus pâinea în cuptor; i-au pus o coroană pe cap; plantat porisko într-un topor • expr. contrabandă • se diluează. strecurați (introduceți în secret): introduceți în mod discret un plic în geantă;

2. cf. introduceți 2, 3

îngropă 1. înveliș de îngropare: îngropați carcasa • îngropați (înveliș de greblă): câinele a îngropat osul capturat • includeți • înveliș • aruncați (acoperiți prin turnare, stropire, aruncare): groapa, arborele acoperit, acoperit cu sol; arunca o fântână • sapă (sapă în pământ): sapă o roată în pământ • expr.: forge • foreclose: foreclosure (r) lasa ceva in pamant • sapa • sapa (sapa treptat)

2. p. distruge 1, distruge

apuca mâinile 1 pentru a te sprijini pe ceva al. ia ceva în mâini pentru a câștiga stabilitate • apuca • apuca • apuca • apuca: apuca, apuca, apuca frânghii, apuca balustrade • expr.: apuca • apuca: apuca bebelușul, apuca mama • țineți: țineți șaua cu o mână

2. să se răspândească brusc (despre sentimente, stări, elemente etc.): bucuria ei a fost surprinsă; focul a apucat totul • a apuca • a apuca • a lovi: le-a apucat, le-a apucat frica; fructul a înghițit, a lovit mucegaiul • posedă (despre sentimente): ea l-a apucat, el era posedat de pasiune

3. a planta rădăcinile • a prelua • a apuca • a apuca: copacii sunt prinși repede, luați, luați, luați • a prinde rădăcini • a prinde rădăcini: în uscat răsadurile nu au prins rădăcini • a se agata: buruieni prinse pe perete

4. începe să ardă • aprinde • aprinde: gaz prins, aprins; lemnul s-a ars • să se învârtească • să se închidă • să tacă.: aprinde • arde (începe să ardă cu o flacără): focul a crescut, a aprins • cartea.: aprinde • aprinde: praf de cărbune aprins, aprins • se dezintegrează (începe să ardă cu flacără mare)

5. p. apuca 1, 2, dă drumul 1, scoate 2 6. p. răspunde

a lua 2 1. a se scufunda, a prinde rădăcini (despre plante) • a accepta • a prinde rădăcini • a prinde rădăcini: copacii au preluat, preluat după transplant; răsadurile s-au înrădăcinat repede, au înrădăcinat • a fi prins • a fi prins: nici măcar o sămânță de iarbă nu a fost prinsă pe stânci; mucegăit prins în crăpături

2. să aplici pe scară largă, să găsești un răspuns: o idee bună a preluat • să te căsătorești • să te obișnuiești cu el: este greu să te obișnuiești cu noutățile din țara noastră, să te obișnuiești cu el • să fugi • să te obișnuiești a (deveni obișnuit, obișnuiți-vă) numele era ușor de folosit • a răspândi (a deveni răspândit): moda purtării pălăriilor s-a răspândit la fete • a prinde rădăcini • fraz.: a planta rădăcini • a intra în viață: noi obiceiuri au prins rădăcini în țara noastră, a prinde rădăcini, a intra în viață • expr. a cuibări (găsiți condițiile de admitere; de ​​obicei despre ceva nedorit): răul a luat repede rădăcini

a rădăcina p. preia 2 1

a cuibări 1. a face un cuib (despre păsări) • a cuibări: în spatele satului au cuibărit, au cuibărit berze • a se așeza • a se așeza • a se așeza: a se așeza, sub acoperiș s-au așezat, s-au așezat, rândunici domesticite • expr. a fi speriat (despre ceva nedorit): șobolanii erau speriați în casă

2. expr. găsiți condiții de admitere (de obicei despre ceva nedorit) • înrădăcinați • cărți. a rădăcina • a prinde rădăcini: s-a cuibărit, ura a prins rădăcini în ea, indiferență; intoleranța a prins rădăcini adânci în familie • să devină domesticit • să se stabilească • să se stabilească • să preia: moralul scăzut a prins rădăcini, a preluat în multe locuri de muncă • a înflori • a înflori: răul a înflorit peste tot, a înflorit • peior.: a risipi • a risipi: o ideologie s-a încurcat în știință

pentru a obține prima mișcare al. altfel mutați-vă • veniți • veniți: ajungeți, veniți, veniți în sat • ajungeți • ajungeți • ajungeți din urmă: ajungeți, ajungeți la marginea pădurii; a ajuns în pădure • a aduce • a se duce (de obicei despre informații): mesajul a fost adus, a fost adus la ea • a pătrunde • a pătrunde • a intra (spre partea de jos): a intra, a penetra clădirea cu forța • a se roti în jurul (ajunge la jos prin rostogolire): mingea s-a rostogolit în poartă • ieși • pleacă • pleacă (ieși): a ieșit, a părăsit orașul; plecat din oraș

2. regăsiți-vă dintr-o poziție nedorită • ieșiți: ieșiți, ieșiți dintr-o situație incomodă • ieșiți • ieșiți • scăpați: ieșiți, ieșiți din robie; pericol scăpat • expr. strănut • nar. scoate (F. Hečko): a ieșit din datorie • expr.: a ieși • a linge • a se tăia • a mă tăia (din ceva neplăcut): a ieși, a fi tăiat din nenorocire • a vorbi. expr. a scăpa de (a ieși dintr-o situație dificilă): a scăpat în cele din urmă de ea

3. p. obține 1 4. p. a scapa

rulează în 1. p. introduceți 1 2 p. pentru a obține 1

apropierea apropierea (spațială sau temporală) • apropierea • venirea: trupele care se apropie, se apropie de oraș; primăvara se apropie, vine • vine • vine (se apropie în timp): vine, vine perioadă de post • târâtoare • târâtoare (cu atenție, apropiindu-se în liniște): se târăsc din spatele cocoașei; seara se strecoară deja în noi • abordare • mers (apropiere cu pas, mers): se apropie, merge spre noi cu fața de râs

se strecoară în p. a veni mai aproape

apropierea se apropie (în spațiu sau în timp) • ajunge (către cine, ce): nava s-a apropiat, a ajuns la țărm; apropiați-vă, ajungeți la cei cincizeci • de apel. a se strecura în: liniștit să se strecoare până la mama mea • să se strecoare în • să se strecoare în • expr. se furișează (cu atenție, se apropie liniștit): se furișează, se furișează ca un hoț • se furișează • se furișează (se apropie târându-se): se furișează la ușă • pas în • pas în (pas cu pas, mers): pas în, cuptoare cu pas mai aproape • expr. a se apropia (a se apropia cu oarecare intenție): inventează trucuri pentru a se apropia de fată • expr. întoarce-te (apropie-te cu o anumită intenție): doi burlaci s-au întors în același timp către fată • nár. apropiați-vă (Šoltésová)

vkrivkať p. introduceți 1

pasul p. introduceți 1

eleganță gust selectat în îmbrăcăminte, comportament, în ajustarea a ceva • eleganță: caracterizată întotdeauna prin eleganță, eleganță • netezime: netezime exuberantă • grație • grație • grație • grație: a se mișca cu grație, grație • gust • gust: gustul ei în rochie este familiar • tip (off elegance) • vorbesc. leagăn: faceți ceva cu leagănul • vorbiți. chic (Vajanský) • apel. expr. zâmbet: îi lipsea un zâmbet

capacitatea gustului de a evalua estetic; rezumatul aspectelor estetice ale unei anumite perioade, comunitate etc.: o femeie îmbrăcată cu gust neobișnuit; gustul teatral al secolului trecut • vorbesc. gusto: have a good gusto; asta e pe gustul meu

gust p. eleganţă

decent, comportându-se, acționând decent, blând, cu gust • decent • neted: comportament decent, decent; funcționar bancar decent, politicos, neted • discretă • blândă (cu un sentiment de bună măsură): tovarăș discret; combinație de culori moi • discret • gustos: decent, discret, tratament facial bun • suplimentar (prea decent)

grațios armonios cu netezimea și gingășia sa • grațios: mișcări grațioase, grațioase ale dansatorilor (op. aspră) • moale: curbe moi ale corpului • elegant • grațios (combinat cu eleganță): mers elegant, grațios • consistent • armonios • gustos (armonizată între ele, armonizată): rochia cu ea formează un întreg armonios, armonios, de bun gust • fermecător (combinat cu farmec): plimbare fermecătoare • vorbire. chic • învechit. mecanic: exerciții stăteau în rânduri de mașini

2. p. bun 1, 3, 4, bun 2, favorabil 2 3. p. mare 1

bun gust corespunzator bunului gust: mobilier bun al apartamentului; îi plac lucrurile de bun gust • drăguț (plăcut simțurilor): rochie drăguță • elegant: pantofi eleganți • martor • chipeș (care aterizează): costum de martor, costum echitabil • estetic: design estetic al apartamentului • plăcut (frumusețe trezitoare): îmbrăcăminte plăcută • grațios (grațios): forme grațioase • elegant: exterior elegant • îngrijit • vorbește. gustious (tasteful looking): mâncare gustoasă • vorbă. chic: bluza aia este chic • call. apartament: pălărie de apartament • sună. expr. gustos: haine gustoase pentru bebeluși • vorbește.: fantezie • fantezie

picurare p. se toarnă

se toarnă turnând în ceva, se toarnă: se toarnă: se toarnă, se toarnă laptele într-un pahar • se picură • se picură (se toarnă în picături): se picură ulei în salată • se pășește • expr. şoaptă

arunca aruncând în ceva, jos • arunca: aruncat, aruncat foaia în cutie • aruncați • aruncați • aruncați • a împinge • a împinge: aruncați: aruncați, aruncați mingea în plasă • expr. pumn • apel. expr.: smudge • chestii (aruncați cu o mișcare ascuțită): varză împânzită, strivită, umplută într-o oală • expr. șoaptă (aruncare prin aruncare): a bătut boabele în sul • expr.: a da din cap • a da din cap