bu imită sunetul vitelor • mu: bu, mu, a venit din hambar

cuvinte

bu blať p. gurgle 1, gurgle

bu c indică frecarea, lovirea capului, capetelor, coarnelor, obiectului rotund etc. • drc • durk: baran, baran, buc; berbec, drc • buch • bum • bums • bach: buc, buch, bum

bu čať p. clap 1, făină, garanție 1

bu ch imită sunetul plictisitor al unei explozii, lovituri, impact, cădere, impact etc.; indică o lovitură, o lovitură, un impact, o cădere, o lovitură etc. • boom • boom • boom: boom, boom, sunet din camera alăturată; boom, boom, puteai auzi fiecare moment din poligon; a alunecat și a zburat (t) pe pământ • bach • bauch: bach, bauch, poarta închisă • bác: bác, întins pe trotuar, cât a durat • pradă • puck: pradă una pe obraz • buc ( indică un ușor impact, căderea copilului): copilul brusc buc pământul

bú chať 1. șocuri, lovituri etc. provoacă un sunet plictisitor puternic al. scoate un astfel de sunet • scoate un bang • bang • expr.: trosnit • scutură: ușa trage, trage, trage, trage • bate din palme (ceva flexibil, plat): bate din palma • bubuitură • tunet: bucătăria a auzit bubuitul de vase • bubuitură • bubuitură: tunet bubuit • expr . lira (lira ușor) • tambur (degete, ciocane): tambur pe bancă cu degetele; bang, tambur pe tambur

2. p. bate 1, 3 3. p. tară

bu chat. dând un pumn în spate • apel. a bate: băieții băteau, băteau

bu chť 1. impact, cădere etc. provoacă un sunet întunecat al. scoate un astfel de sunet • expr.: plesnit • plesnit • plesnit: trântește cu furie, trântește ușa • trântește: trântește ceva afară • plesnește • plesnește • plesnește; în depărtare ceva rachlo • expr.; trânti: ușa se trânti puternic