20 rezultate găsite (1 pagină)
a slăbi 1. prin epuizare, a deveni slab, slab pentru epuizare • a slăbi • a slăbi • a deveni slăbit: corpul s-a slăbit cu o boală lungă, (z) s-a slăbit, a devenit slab • expr.: mormăi • mormăie • mormăie (devine bolborosit ca o cârpă): mușchii lui mormăie • se ofilesc • subțire. mări (deveni slăbit) • amorțit • amorțit: corp slăbit, amorțit • vorbește. a spânzura • a cădea • a suna. a cădea: au atârnat pasărea împușcată, și-au coborât aripile; mâinile îi căzură de oboseală. a proteja • expr. a se supăra: mireasa s-a supărat cumva • a face o față • a face o față (a deveni o față): a merge
2. pierde din intensitate, forță, activitate etc. • slăbi • slăbi • cad în jos • cad în jos: memoria i s-a slăbit deja, (z) slăbit; starea de spirit a scăzut, a căzut • paralizează • amorțeală (despre abilitățile mentale ale unei persoane): voința sa este paralizată; atenția i s-a amortit • să se liniștească • să se calmeze • să se răcorească: interesul s-a calmat, entuziasmul s-a răcit • relaxați-vă • dați drumul • lăsați-vă: durerea a calmat • ameliora: înghețurile s-au calmat, s-au calmat • cedează: vântul renunță peste orar
slăbi să devină mai slab, mai slab (op. întări) • slăbi • slăbi • slăbi: vânt (z) slăbit; presiunea asupra tamponului a slăbit (z) • să se calmeze • să tacă • să iasă • să cadă • să cadă (în intensitate, forță, activitate): dobândă scăzută; entuziasmul a dispărut; memoria lui a căzut, febra i-a căzut • carte a se estompa (a pierde puterea): speranța nu se estompează • slăbește • se diluează. a se răci • a se epuiza • a obosi • a se îmbolnăvi (efort, epuizare, boală etc.): corpul său s-a slăbit după boală; în robot s-a terminat repede, era obosit • să amorțească (deveni amorțit): de la boală a amortit cu toții • s-a diluat. mărește (slăbește la bătrânețe, devine slab) • expr. amânați • deveniți un apel. expr. expirați (rămâneți nesupuși, incapabili să continuați să lucrați etc.): după două ore de trudă am expirat complet
povară să devină grea, letargică (despre corp și părțile sale) • să devină slab • expr. cântărește: capul lui era greu, era greu, picioarele mai subțiri. îngreunează (Rázus) • slăbirea • scufundarea: din vin s-a cântărit întregul
atârnă pentru a intra în al. poziție inferioară (de obicei din povară, neputință) • cădere • cădere • carte. atârna: ramuri grele cu zăpadă atârnate, căderi, atârnate • expr.: a înflori • a înflori • a înflori • a înflori • a înflori • a înflori (aproximativ părți ale corpului): capul, mâinile lui au înflorit, a scârțâit • a slăbi • a vorbi. cad (pe umeri, obraji) • nat. expr. gurgle: capacul gurgleei ei • surplomb (rămâne agățat de ceva sau peste ceva): capul depășește peste spătarul scaunului
predare 1. în rivalitate, în luptă etc. recunoaște superioritatea inamicului • predare: apărătorii orașului s-au predat, s-au predat fără luptă • predare: sub presiunea adversarului, reprezentanții noștri au capitulat; inamicul a refuzat să se predea • fraz. aruncați o pușcă/pușcă în secară • renunțați (de obicei în dezavantaj): Nu putem!
2. a fi stăpânit, a fi controlat de cineva al. la ceva • a ceda: a se preda, a ceda la fricile viitorului • a se preda: a se preda fricii, tristeții, tristeții • a se supune • a se supune: a se supune iubirii, a se supune tuturor capriciilor unei femei • a depune: nativii s-au supus fără rezistență • să se retragă • să abandoneze: sub presiunea unor argumente s-a retras, și-a abandonat cererea
3. mergeți la o intensitate mai mică • permiteți • dați drumul • dați drumul: iarna a renunțat deja în februarie, a renunțat deja, dați drumul, dați drumul, ușurați • atenuați • atenuați • slăbiți • slăbiți • retrageți: durerea a scăzut de seara, (slăbit), reculat • oprește-te • calmează-te • calmează-te • slăbește: vântul s-a oprit, slăbit; ploaia s-a potolit
a ameliora 1. a pierde puterea, intensitatea (de obicei despre sentimentele fizice sau mentale, despre stările naturale) • a permite • a ameliora: durerea din dinți s-a calmat, se lasă, se lasă; la sfârșitul lunii februarie înghețurile ușurează, dă drumul, dă-i drumul • ușurează • ușurează: jalea ușurată după un an • retragere • oprire • oprire • slăbire • slăbire: seara s-a oprit, (slăbit) • slăbi: eforturile lor slăbiți repede • renunțați • să vă liniștiți • să vă liniștiți: după o oră furtuna a cedat, a murit, s-a calmat
2. pentru a negocia un preț, o valoare mai mică • rulează • reducere: nu a vrut să încetinească, să ruleze, să reducă prețul sau coroana • să scoată • să elibereze • să permită (din creanțe, din preț etc.): nu vrea să se elibereze de ideile sale, susține
elibera 1. slăbi ceva tensionat, strâns, strâns; eliberați puțin (strângeți din nou) • slăbiți • slăbiți: slăbiți, slăbiți frânghia, cureaua, cureaua; slăbi, slăbește pantalonii, căpăstru
2. pierde coeziunea, fă-te fisurat, crăpat • explozie • explozie: anvelopa turtită, spargere; balon umflat eliberat, izbucnit, pufos; conducta de apă a izbucnit, a izbucnit • a slăbi • a rupe • a rupe (de obicei în jurul țesăturii): pantalonii s-au rupt, s-au rupt la sărituri; ciorapul se rupse la genunchi
3. (despre sentimentele fizice sau mentale, despre stările naturale) încep să aibă mai puțin efect, își pierd puterea • relaxează-te • calmează: durerea este ușor ușurată, ușurată, ușurată; tot nu și-a dat drumul mâniei, nu l-a dat drumul; iarna ușurat în martie, ușurat; căldură permisă • atenuare • ameliorare • slăbire • slăbire • scădere: din păcate scădere, slăbire, scădere • retragere • încetare • calmare • calmare: frig, durerea scăzută, scădere • a înceta (dispare complet, dispare): ploaie s-a retras, s-a oprit; febra s-a oprit dimineața, s-a oprit • cedează: boala cedează în timp • slăbește: furtuna slăbește brusc
4. p. retragere 2, 3 5. p. părăsi
a se prăbuși, a se prăbuși 1. a-și reduce volumul deodată (pe un obiect plin, umflat): mingea să se prăbușească (k) și la) lo, micsorată; portofelul meu s-a micșorat • să mă înspăimânt: lacul cândva se plângea, odată să se ridice • să cadă în jos • să slăbească • să atârne în jos • să devină slab (să piardă slăbiciunea, să piardă elasticitatea): aripile lui atârnau
2. numai în conjuncție. forță (k) forță cu mâinile, palmele puse brusc mâinile, palmele (de obicei în semn de mirare, disperare etc.) încrucișează-ți brațele, mâinile): încrucișează-ți brațele peste atâta nenorocire • diluează. Knock: Ea se scutură de uimirea mâinii sale
taci 1. nu mai suna (despre sunete sau sursele lor) • taci • taci • taci • taci: țipetele de pe stradă tăceau, tăceau, tăceau; cântecele erau tăcute, tăcute, tăcute; dintr-o dată toată lumea a tăcut în conversație, au tăcut • să se liniștească: râsul s-a calmat brusc • a uita • expr. a muta • a muta • expr. focus • poet. a muri • a tăcea (nu mai vorbi o vreme): a uita, a rămâne mut de frică, uimire; s-a oprit o vreme • expr. dilua. a se îneca: copii de la o surpriză la a se îneca • expr.: auzi • oftat: congregația aude surprinsă; cântă duhoare • înțepă (parțial, fii puțin liniștit): plâns înțepenit • slăbește • slăbește • slăbește • calmează-te (pierde intensitate, forță; în jurul sunetului): tobe nu s-au oprit • oprire: vântul s-a oprit • carte. ieși: râsul se stinge imediat • diluează. dezactivați: ecoul asurzit în depărtare
2. a-și pune capăt existenței, a înceta să existe (de obicei despre fenomene naturale, sunete etc.) • a înceta • a înceta • a se retrage • a se liniști: după o oră furtuna a încetat, a încetat, s-a retras • a trece • a pieri: durerea după pastilă dispare; cântatul în depărtare dispare
a fi liniștit 1. a deveni mai liniștit, a fi liniștit (despre sunet) • a fi dezactivat: apelul este dezactivat, dezactivat • a fi redus la tăcere (puțin): râsul din camera alăturată este atenuat • a fi tăcut ( în parte, puțin): totul în jur
2. a pierde intensitate, putere • a te liniști • a te liniști: graba furiei s-a potolit, s-a calmat; plânsul a dispărut • slăbi • slăbi • slăbi: furtuna (furtunile) slăbi, slăbi • calmează-te: durerea lui s-a calmat puțin • încetinește • încetinește: ritmul încetinește, încetinește
p. taci de asemenea 1
depresie 1. stare emoțională manifestată printr-o dispoziție tristă, pierderea încrederii, interese, sentiment de inferioritate, gândire lentă • depresie • depresie • suferință: cedează depresiei, depresie, constricție • slăbiciune • dificultate • amabilitate • amețeli • durere • anxietate ( senzație de nesiguranță cu privire la ceva necunoscut) • melancolie (stare mentală de depresie) • melancolie • dezgust • carte.: orgoliu • depresie • splină (melancolie asociată cu plictiseala): au splină • durere mondială: suferă de durere mondială
2. geol. zona sub nivelul mării • un defileu
slăbiciune p. oboseală, depresie 1
stare de oboseală a corpului cauzată de efort prelungit, disconfort, etc.: oboseală după o călătorie lungă cu trenul, oboseală de primăvară • epuizare: abia se îndepărtează de epuizare • stare de rău: mi s-a întâmplat slăbiciune • slăbiciune: slăbiciune musculară • slăbiciune: slăbiciune fizică • oboseală: face oboseală • epuizare • persistență • încetare
malat 1. fizic al. cu deficiențe psihice; indicând o lipsă de al fizic. forțe mentale (op. vioi, ascuțite) • slăbit: și-a ridicat corpul lent, slăbit din pat • slăbit • slab • slab: rănitul a sunat cu o voce slabă, slabă • slabă • plictisitoare • indistinctă: tempo slab, indistinct; performanță slabă, plictisitoare • obosit • epuizat • confuz • apel. expr. ofilit (lent din cauza oboselii): vedere obosită, epuizată; obosit, slabit, mintea ofilită • deprimat • deprimat • tulburat • carte. deprimat (indicând o lipsă de forță mentală; op. vesel): ne-a privit cu o privire abătută, deprimată, distorsionată • expr. ușoare (fără coordonare de mișcare): mișcări ușoare ale nevăzătorului • expr. ursuz (indicativ pentru o anumită stângăcie, incompetență): de la căldură este întregul morocănos
inelastic 1. care nu are capacitatea de a reveni la poziția inițială, care și-a pierdut elasticitatea (op. elastic) • căzută • slăbită • expr.: ofilit • ofilit: siluetă inelastică, flască; cădere, cădere, piele ofilită (pe față) • rigidă • măsurătoare • pren. lemn (care nu poate fi ușor îndoit; op. flexibil): inelastic, inflexibil, coloană vertebrală; dansator de lemn • expr. munchy (fără flexibilitate și forță): mușchi neelastici, munchy
2. care nu poate reacționa flexibil, rapid la schimbări etc.; dovezi ale acestui lucru (op. flexibil) • discret • neîndemânatic: om de afaceri inflexibil, discret; om de afaceri discret, neîndemânatic • pejor.: neîndemânatic • neîndemânatic: neîndemânatic, neîndemânatic în gestionarea afacerilor • greoi (inflexibil în gândire): reacții neîndemânatice ale vorbitorului (op. prompt) • inadaptabil (incapabil de adaptat) • neadaptat: publicitate inelastică, inadaptabilă • osificată • măsurabilă • carte.: rigid • rigid: osificat, măsurat, rigid, rigid gândit
slăbit 1. care are mai puțină forță, intensitate decât înainte de al. ca la început (op. mărit) • redus • scăzut • declinat: slăbit, dobândă redusă; atenția slăbită, redusă, scăzută a elevilor • ciudat. atrofică
2. al cărui fizic al. puterea mentală slăbită; indicând o astfel de slăbire • slab • slab • letargic: bătrân slab, slab, slab; corp slăbit, letargic; au nervi slabi, slabi • lesin • slăbit • expr. jale: voce slabă; mușchi slabi, musculari • epuizați • obosiți • obosiți • epuizați (de obicei ca urmare a efortului fizic): vedere epuizată; mișcări obosite, oprite; organism epuizat, epuizat • deprimat • deprimat • desfigurat • expr.: ofilit • ofilit • în jos (slăbit mental): deprimată, tulburată minte; stare deprimată, ofilită • inelastic (fără elasticitate originală) • căzută: lăsând, piele inelastică • inflexibil (fără flexibilitate originală): coloană vertebrală inflexibilă
paralizat 1. care și-a pierdut capacitatea de a continua să funcționeze, să dezvolte etc. • slăbit • slăbit • expr. paralizat: voință paralizată, slăbită; economie paralizată, slăbită • disfuncțională • disfuncțională (care nu își îndeplinește funcția): industrie paralizată, disfuncțională; transport paralizat, disfuncțional • dificil (efectuat în condiții foarte dificile): funcționarea dificilă a economiei
2. p. paralizat 1 3. p. uimit 1
slab 1. care are puterea fizică mică (op. puternic): este slab ca o muștă • rezistent la fragil (care nu este suficient de puternic din punct de vedere fizic sau psihic; care nu poate rezista bolilor, încărcăturilor mai grele, modificărilor etc.): rezistent, fragil organism • slab • slăbit: doar sufletul se culcă în corpul său slab, slăbit. astenic • stare de rău • slăbit • slăbit • slăbit • slăbit • slăbit • debilitat (fizic): pacient astenic; copil lent, slăbit, slăbit, slăbit, slăbit, debilit nu poate merge • fragil • nesănătos • rupt • instabil (slab din cauza morbidității): sănătate slabă, nesănătoasă, ruptă, instabilă; bătrân bolnav • nesupus • neajutorat • infirm • slăbit • amorțit (care și-a pierdut puterea): zăcând nesupus, neajutorat, incapabil în pat; sta plictisitor, slab • delicat • delicat • sensibil: este slab, delicat, delicat, sensibil la stomac • frig • expr.: înțepător • înțepător • înțepător: mușchii înțepători; denglive, ciripit copil • externat: împins cai descărcați • expr.: slab • slab • slab • slab • slab (foarte slab) • slab (prea slab)
2. care este nesatisfăcător, insuficient în anumite privințe (op. Puternic, mare) • insuficient • nesatisfăcător • insuficient: prezintă doar dovezi slabe, insuficiente; profituri slabe, nesatisfăcătoare, insuficiente • mic • mic (op. mare, bogat) • sărac: recoltă mică, mică; an sărac • sărac • mizerabil: somn sărac, mizerabil • scăzut • slab • slab • modest: frecvență redusă la teatru; venituri sărace, slabe; elevi cu cunoștințe slabe, foarte modeste • sub medie • sub normal (mai slab decât media): elev sub medie, performanță • expr. subțire: prânz subțire • scuffs • barje (prea resturi) • carte. rar: soare înțepător, rar • palid • expr.: sărac • pramizerný • pren. expr. ceai (foarte slab): palidă speranță de victorie; acestea sunt rezultate slabe, slabe • rar: supă rar • plictisitor: amintiri plictisitoare, idee plictisitoare de viitor • scurt • scurgeri • sclerotic • uitat (despre memorie) • rău • slab (prea slab) • expr.: slab • slab • slab • slab • slab
3. care are o intensitate redusă (op. Puternic): lovitură slabă • liniștită • înăbușită • sufocată • șoptită • șoptită • scârțâită • subțire • expr. blocat (despre voce, sunet): slab, liniștit, înăbușit, gemut înăbușit; a cântărit cu o voce slabă, șoptită, șoptită, scârțâitoare, subțire • palidă • deschisă (aproximativ de culoare): nuanță palidă, albastră deschisă • neclară • neclară • neclară: tonuri neclare, lumină slabă; cântare slabă, indistinctă • ușoară • imperceptibilă • blândă: buzele lui se întindeau într-un zâmbet ușor, imperceptibil, blând • slab • imperceptibil • neobservat: zăpadă ușoară, bătăi imperceptibile, neobservate pe cer • lek. filamentos: puls slab, filamentos • expr. ursuz • se diluează. intermitent (lumină slabă) • poet. pietros • slab (prea slab)
4. cine are puține presupuse abilități, calități dorite (despre o persoană; op. Capabil, bun, calitativ) • sărac: slab, student sărac • incompetent • rău: incompetent, expert rău • netalentat • nereușit • nerecunoscut: slab, netalentat, un actor fără succes; artist nerecunoscut • pren. expr. ceai: cântăreț de ceai, • slab
5. p. flexibil 2 6. p. subțire 1, subțire 1, 3, săracă 7. p. neputincios 1, 2 8. p. rău 2
bont 1. care are o lamă slabă, care și-a pierdut claritatea atunci când este folosit (op. ascuțit) • neconcentrat • neascuțit • neascuțit: tăiați pâinea cu un cuțit bont, neascuțit, neascuțit, neascuțit • contundent • contundent • în trepte • contondent • dinți de ferăstrău bont, tocit, în trepte • plictisitor (prea plictisitor)
2. care nu are un vârf ascuțit, formă ascuțită, ascuțită (op. Sharp): nasul contondent (op. Ascuțit, curat, terminal) • rotunjit • plat: vârf de limă rotunjit, plat; marginea mesei rotunjite, plate • neconcentrată
3. sunet vag (despre sunet) • gol • întunecat: lovituri contondente, goale; o voce plictisitoare, goală, întunecată; de la distanță se auzi un zgomot întunecat • pren. de lemn
4. care nu are al. care și-a pierdut capacitatea de a percepe, de a reacționa brusc, brusc (despre om și simțurile sale); dovadă a acestui lucru • plictisitor • plictisitor • carte. blazat (plin de plictiseală, copleșit de viață) • apatic • letargic • indiferent: așezat contondent, amorțit, apatic cu bărbia sprijinită; blazed, apathetic, letargic, indiferent expresie facială • gol • fără suflet • inexpresiv • indistinct (op. inteligent, spiritual): arătând gol, fără suflet; ochi plictisitori, indistinti • slăbit • slăbit • insensibil • carte. insensibil (nu este perceptibil din cauza epuizării, resemnării, indiferenței): simțuri slăbite, slăbite, insensibile, insensibile