Vierka, îmi plac și câteva cuvinte cehe, nu mi se par atât de „reale” în slovacă:-)
De exemplu. poțiune, lapte, burštík, lógr.
Podfafíčko ar putea fi o farfurioară la noi, prost:-)))
Dar un lucru este sigur - cineva va primi un cadou frumos!
Vineri

timpul

Daniela, sunt obișnuită cu cehii, ne uităm mai mult la televiziunea cehă decât cea slovacă și eu (- și fiicele mele) citesc o mulțime de cărți cehe.
În primul moment mi-a trecut prin minte că cuvântul cupă este și cehă, așa că am deschis dicționarul limbii slovace: cupa este acolo, dar farfuria nu este deloc standard și nici nu se găsește în niciunul din dicționarele slovace - la noi probabil va fi doar o farfurie sau. tampon sub cană sau sub cană.
Zi relaxantă, în.

Atat de dragut ! ♥ Modelul și culorile frumoase și coastele sunt întotdeauna distractive (și captivante) de realizat:-). Sfârsit de saptamîna fericit! Nata xxx

Mulțumesc, Natas. Să aveți o săptămână frumoasă! în.

O cană de farfurii nu este niciodată suficientă. Și te rog, ce este pamuk? Îmi place din nou slovaca, unele expresii sunt foarte drăguțe. Și am citit chiar și câteva cărți în slovacă când eram tânăr, pentru că am învățat-o la școală:-)).
Zile frumoase.
Ala

Alenka, pamuk este un fir de bumbac, este destul de puternic, este folosit ca urzeală atunci când țese pe rucsaci. Am aflat că astfel de lucruri „mai grosiere” sunt croșetate bine și, spre deosebire de sfoară, este un robot mai plăcut, mai puțin solicitant pentru mâini.
În ceea ce privește limbile noastre, ceha este complet obișnuită pentru mine, de multe ori nici nu-mi dau seama când citesc dacă citesc în cehă sau slovacă. De asemenea, îmi place să merg în Moravia și Cehia, uneori chiar spun în glumă că probabil a trebuit să trăiesc acolo în viețile trecute, când mă atrage acolo:-)
Ali, ai o zi frumoasă, V.