Scurt dicționar al limbii slovace

1. umpleți cu lichid (de obicei fără pulpă): ombilicul este dacă

toarnă

2. curge undeva, toarnă: apă n-la în canal;

Regulile ortografiei slovace

pour ‑leje ‑lejú ‑ lial dok.; a turna

  • Dicționar al limbii slovace (din 1959 - 1968) 1

    1. (ce, unde unde) pentru a descărca fluidul cu curgere liberă dintr-un loc (mai înalt) (de obicei prin turnarea de la un vas la altul);
    umpleți un vas turnându-l, turnând ceva undeva: am turnat kerosen pe coada unei pisici. (Stod.) Îi turnă cina pe o farfurie. (O echipă.);
    n. apă, lapte (apă, lapte) într-un pahar;
    n. cineva un pahar (pe cană) de vin;
    Eu predic o pătură. (Smochin.);
    pren. n. cuiva curaj, credință, îndrăzneală, rațiune etc. a determina pe cineva să câștige curaj, credință, îndrăzneală, rațiune etc.

    ● n. uleiurile pe foc contribuie la o intensitate mai mare a ceva, provoacă un curs tumultuos (mai tumultuos) a ceva;
    n. pentru cineva vin pur direct, deschis, insidios, a fi sincer cu cineva, a fi sincer, a spune ceva sincer;

    2. (ce, cine cu ce) umpleți cu lichid de turnare, umpleți cu lichid: Se toarnă capul cu un fel de carne, poate cu ceva metal moale. (Kuk.) Numai ceea ce o persoană își toarnă burta. (Taj.) Pren. expr. n. da cuiva mult să bea cu vin;

    ned. se toarnă, -și, -hei

    1. (prin) umplere cu lichid (suc): mugurii copacilor au fost turnati cu pulpa. (Urb.);
    pren. Mi s-au turnat membrele cu forță. (Fig.) Valea a fost turnată cu ceață. (Tat.)

    2. expr. (prin ce, ce chiar și fără el.) a bea (cu o cantitate mare de lichid beat, de obicei băuturi spirtoase): n. cu vin;
    Vodca a fost turnată. (Brusc.) M-am revărsat, după cum mărturisește. (Kuk.)

    3. a curge, a pătrunde, a vărsa undeva: s-a turnat apă pe mine (chiar și non-os. A fost turnată apă în pantofii mei);
    O lacrimă care i se revărsa în ochi se rostogoli pe obraz. (Kuk.);

    ned. a turna

    om turnat. r. colibă. o parte din turnare proiectându-se pe suprafața sa