Biblie - Scriptură

(EKU - Traducere ecumenică)

Gal 4, 1-31

Gal 4, 1-31

Gal 4: 3 - Pavel înțelege perioada istoriei umane până la venirea lui Hristos ca minor în viața umană. „Elementele lumii” sunt probabil preceptele legii evreiești (vv. 8-10) prin care Dumnezeu a ridicat un popor imatur. Ele pot fi, de asemenea, elemente ale lumii materiale pe care păgânii le considerau zei. (v. 8).

Biblia Scriptură

Gal 4: 4 - „Plinătatea timpului” este timpul care a început cu venirea lui Hristos, perioada Noului Testament. Dumnezeu în Hristos a dat oamenilor plinătatea a tot ceea ce au nevoie pentru mântuire.

Gal 4: 6 - Este rugăciunea corectă și exclusivă a Fiului lui Dumnezeu, în timpul vieții sale pământești, care devine rugăciunea potrivită și caracteristică a unui creștin care experimentează filiația adoptivă a lui Dumnezeu (cf. Rom 8:15).

Gal 4: 9 - „Dumnezeu te cunoaște” înseamnă „te-a iubit, te-a recunoscut”.

Gal 4:10 - Pavel îi mustră pentru că au ținut sărbătorile evreiești pe care urmașii iudaismului au încercat să le impună (cf. Col 2,16).

Gal 4,12 - El le cheamă să fie eliberați de lege așa cum face el, pentru că s-a adaptat la slăbiciunile lor pentru a le cuceri.

Gal 4:13 - Probabil că se gândește la o boală care l-ar fi putut afecta pe calea a doua apostolică (cf. Faptele Apostolilor 16: 6).

Gal 4:15 - Aceste cuvinte ale lui Pavel sunt înțelese de unii metaforic, alții literalmente, se referă la o boală a ochilor care a stârnit compasiune în Galateni.

Gal 4:17 - „Vor să te despartă” de Pavel și astfel de Hristos.

Gal 4:22 - Slujitorul era Agar, iar Sara era liberă. Conform dreptului comun, numai copiii liberi, nu sclavii, aveau dreptul de a moșteni (cf. Gn 16; 21: 1-21). Aceste evenimente biblice demonstrează că libertatea făgăduinței lui Dumnezeu depășește robia legii. Agar reprezintă Vechiul Testament, în timp ce Sara cea Nouă.