Petra Nagyová Džerengová (1972), viceprimar al orașului Bratislava, este una dintre personalitățile cunoscute ale scenei literare slovace. de la publicarea cărții sale de debut Vreau doar binele tău au trecut opt ​​ani. În acea perioadă, ea a reușit să scrie alte șapte titluri, inclusiv romane Uită-te la tine (2007), Femeile din familia noastră (2010) sau o colecție de feletonuri cu elemente autobiografice Este vorba despre viață (Marenčin pt 2013).

cred

Anul trecut și-a îndeplinit marele vis și a publicat o carte pentru copii Klára și mátohy (Editura Slovart). În aceste zile, continuarea sa a fost publicată de același editor Klára și iglu.

Despre tine se știe că a ascuns textele cărților ei într-un sertar timp de opt ani. Îți amintești sentimentul când a apărut primul - Vreau doar binele tău?

Îmi amintesc foarte bine. Acest lucru nu poate fi uitat, sentimentele sunt similare cu cele ale primului copil. M-am simțit ca un copil care abia așteaptă Crăciunul și contează de câte ori mai are de dormit până când ține în sfârșit cartea în mâini. A fost o zi frumoasă care mi-a plăcut, de asemenea, având în vedere toate circumstanțele - am salutat cartea mea în lume pe 3 martie, ziua împlinirii a 33 de ani și, de asemenea, având în vedere că, așa cum a remarcat ea, am scris într-un sertar de câțiva ani. Cu diferența că nu mi-am ascuns textele, dimpotrivă, am enervat oamenii din zona mai largă să-mi citească creațiile. Nu am avut întotdeauna succes, începând cu mama mea, care a preferat întotdeauna o carte normală, și mi-a lăsat deoparte A4-urile albe atinse de vechiul consul, până când niște prieteni care nu au găsit timpul. Sora mea, vărul și cel mai bun prieten l-au citit mereu și m-au încurajat foarte mult, dar am avut întotdeauna idei noi și am îndesat cartea scrisă în sertar, spunând că mă voi întoarce la ea mai târziu. În acei șase sau șapte ani, am scris trei cărți, mai multe nuvele, am născut trei copii și, când am ajuns în cele din urmă să trimit manuscrisul la doi editori, amândoi au vrut să-l publice și am sărit de bucurie.!

Fiecare scriitor are obiceiuri de scriere diferite. Care sunt ale tale? Când și cum să vă acordați creației?

Primele tale patru cărți au început să fie publicate de Ikar, a cincea a fost publicată de evitapress și celelalte două au fost publicate în Slovarte. Nu este obișnuit să schimbi editorii. de ce ai decis să faci asta?

Și nu a menționat încă că selecția feuitons Ide o život a fost lansată de Marenčin PT. J Practic, a funcționat așa, nu am planificat nimic, probabil doar prima schimbare, deoarece a cincea carte era diferită de cele patru anterioare și am vrut să o subliniez schimbând editorul. Ceilalți au venit în combinație - unii nu au vrut să publice ceva, așa că am mers „acasă mai departe”. De exemplu, un editor i-a respins pe Klára și Mátoha și a devenit cea mai bine vândută carte originală pentru copii din Slovarte. Poate că ar trebui să fie. Dar nu mă pot plânge niciunui editor al meu, am o relație corectă cu toată lumea.

Care dintre cele opt cărți de până acum este o chestiune a inimii tale?

Toată lumea ar putea să-și spună povestea. Am o relație doar cu cartea I Want Your Good pentru că a fost prima. Le-am dedicat femeile familiei noastre surorii mele, care a pierit în timpul unei urcări în Alpii Tatra - principalele eroine ale lucrării sunt două surori. Titlul It's About Life este practic un jurnal al familiei noastre. J Aș fi uitat o mulțime de lucruri dacă nu aș fi acceptat oferta Adevărului de a publica o rubrică obișnuită de luni în urmă. Și inima mea este prima carte pentru copii - Klára și mátohy. Mi-am dorit întotdeauna, cred că am încheiat fiecare conversație cu o notă pe care vreau să o scriu pentru copii. Cu toate acestea, am avut întotdeauna respect înainte, deoarece consider că cărțile pentru copii sunt foarte importante. Prin intermediul lor, putem modela copiii, le putem insufla valori. Le citesc în fiecare seară de ani de zile și aleg întotdeauna o carte pe care s-ar putea să nu o ajungă singură, deoarece de obicei citesc doar genul lor preferat. Cred în puterea cărților și a poveștilor, cred că îi fac pe oameni mai buni.

Aveți romane pentru femei, un set de felicitări cu elemente autobiografice și două cărți de basm. Plănuiți să continuați în diversitatea de gen a activității dvs. literare în viitor?

Ei bine, există încă un gen pe care nu l-am încercat? J Bănuiesc groaza. Dar ai fi surprins: una dintre cărțile care încă se află în sertar din primii mei ani de scriere și care nu au fost încă publicate este groaza. În viitorul apropiat voi termina a treia parte a lui Klára și apoi cred că voi începe un roman pentru adulți. Am două povești în cap, nu sunt decis pe ce cale să încep. Dar cu siguranță vreau să continui să scriu pentru copii.

Ambele cărți la pian au fost ilustrate de tânăra artistă Katarína Gasko. cum s-au întâlnit cărările tale?

La editură, mi-au dat de ales dintre mai mulți ilustratori, dar mi-a plăcut cel mai mult opera lui Katka. Speram foarte mult că va avea suficient timp și dorința de a-mi ilustra cartea. Consider că ilustratorul este o parte importantă a lucrării, deoarece completează povestea într-o măsură semnificativă - latura vizuală este foarte importantă pentru copil. Din fericire, Katka a avut timp. Din moment ce locuiește în Canada, am comunicat doar prin e-mail la început. A desenat-o pe Klára exact așa cum mi-o imaginam eu. Lunile ei nu sunt deloc înfricoșătoare, sunt niște monștri veseli care se plictisesc ziua în dulap și sub pat și vor doar să-l sperie puțin pe Klára când vine seara. Copiilor lui Katke le plac ilustrațiile. Știu și despre cei mici care nici măcar nu vorbesc încă, dar se uită la imagini din carte de jur împrejur. Katka a ilustrat, de asemenea, a doua parte a lui Klára și iglu, care este publicată în aceste zile, și cred că va exista și a treia parte. Mai târziu, când era în vizită acasă, ne-am întâlnit și personal și am aflat că este o tânără frumoasă mamă a două fete și poate datorită acestui fapt a ilustrat cartea cu o astfel de emoție.

Într-un interviu anterior, ea a menționat unul dintre visele sale - de a avea cititori și în alte țări. În primăvara anului 2012, o traducere a două cărți a fost publicată în Ungaria vecină - Uită-te la tine A Klára și mátohy. Există alte traduceri planificate în limbi străine? Cine ți s-a adresat cu o traducere în limba maghiară?

Am din nou doi editori în Ungaria. Unul dintre mine publică titluri pentru adulți, o traducere a cărții Vreau numai binele tău va fi publicată în acel an. Al doilea a publicat Klara a mátohy în limba maghiară sub titlul Klára és a mumusok. Toate cărțile au fost traduse de marele traducător Tünde Mészáros, care a tradus și romanul lui Ranka S-a întâmplat la 1 septembrie (sau altă dată). Am un feedback excelent cu privire la traduceri, chiar și o doamnă care mi-a citit cartea doar în limba maghiară mi-a spus că trebuie să o citească în slovacă, dacă este atât de bună în ea.:-)

Care este relația dvs. cu cititorii maghiari? Sunt diferiți de slovaci?

Cititorii sunt la fel ca aici. Jurnaliștii mă întrebau doar dacă este obișnuit să se ocupe de relații familiale complexe în literatura pentru copii, că nu este cazul lor. Am întâlnit și reacții similare, dar numai de la adulți - că literatura pentru copii ar trebui să fie idilică. Am avut doar reacții favorabile din partea copiilor, deoarece ei trăiesc într-o astfel de realitate. Astăzi, pe măsură ce fiecare altă familie se destramă, trebuie să facă față situației cât mai bine posibil și depinde de noi, adulții, să le facilităm cât mai ușor. În unele școli, Klára și máthy sunt chiar lecturi obligatorii. A fost deja dramatizat și va fi lansat în Republica Cehă în primăvară. De vină este iubita mea, care crede în carte și susține că o va scoate în lume. Lasă-i să i se întâmple. J Au vorbit și din Polonia și Grecia, așa că vom vedea.

Anul acesta este a doua carte pentru cei mai tineri cititori numită Klára și iglu. Știu că primul titlu a găsit și cititori în rândul adulților. ce crezi că au fost interesați?

Ei bine, în primul rând, sunt foarte fericit de asta. Am încercat să scriu în așa fel încât și adulților să le placă cartea, să fie interesați și să se gândească la asta, pentru că mi-am asumat, sau cel puțin în mintea mea, o lectură comună de seară a unui părinte și a unui copil. Consider că este o parte importantă a zilei, când un părinte se poate așeza lângă copilul său, poate atenua agitația oarecum fără suflare a agitației din zi, se potolește, citește ceva și apoi vorbește despre asta. Cel puțin așa a fost cazul nostru. Dacă nu altceva, dar găsesc întotdeauna timp pentru lectură seara. Așadar, în 15 ani, am citit o mulțime de cărți pentru copii. Pentru unii m-am plictisit, pentru unii eram la fel de intrigat ca în copilărie. Este important să rupem această linie - astfel încât copilul să nu se plictisească de mesajele subliminale pentru adulți, să fie distractiv și să nu fie mentorat și să transmitem ceea ce considerăm important în așa fel încât atât copilul, cât și adulții să îl accepte . Cea mai mare satisfacție pentru mine a fost atunci când o mamă mi-a spus că îi citește în mod regulat fiicei sale înainte de a merge la culcare, dar a trebuit să citească cartea mea până la capăt pentru ea însăși, când fiica ei dormea ​​pentru că era atât de fascinată de ea.

În a doua parte despre eroina clanului, le oferiți și copiilor cititori subiecte precum boala tatălui bătrân și a bătrânilor în general, depresia postpartum și gestionarea unui nou membru mic al familiei ... Credeți că percep aceste elemente? ? S-a întâlnit cu cititorii și discuțiile, precum și cu observațiile copiilor cu privire la aceste sfarcuri ascunse destinate probabil părinților lor.?

Pregătești a treia parte a poveștilor micului clan. Vom vedea, de asemenea, personajul principal se întâlnește cu mama ei biologică, Monika, care lucrează în Africa.?

Da, propria mamă se va întoarce din Africa, de unde va aduce o mare surpriză. Klára va trebui să se ocupe și de alte lucruri. Dar nu aș vrea să dezvăluie mai multe din timp. Scriu deja partea a treia și cred că va fi în lume peste un an.